Unnskyld (meg)!
ס-יח--
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
x---s- --de-ekh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Unnskyld (meg)!
סליחה!
xipuss haderekh
Kan du hjelpe meg?
תוכ- /-י--ע-ו-----
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
x-p-ss ---er--h
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Kan du hjelpe meg?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Hvor finner jeg en god restaurant her?
ה--ן-י----עדה-ט-בה-
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
s--x--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Hvor finner jeg en god restaurant her?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Gå til venstre ved hjørnet.
ל--/ ----------ב- ל-ינה.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
sl-xa-!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Gå til venstre ved hjørnet.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Gå så et stykke rett fram.
-מ-י- / -י-אז --ד---ת יש--
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
s-ix--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Gå så et stykke rett fram.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Gå så hundre meter til høyre.
-מש----ד -אה מטר ימינ-.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
t--ha--tukh----a'a-or--i?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Gå så hundre meter til høyre.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Du kan også ta bussen.
---ל --י -ם-לנ----ב-ו--ב-ס-
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
h---h-- --s- -is'--a- tova-?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Du kan også ta bussen.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Du kan også ta trikken.
תו-ל---- גם-ל-ס-ע ב--ב--ה--מ-י--
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
le-h-y ssmo'-ah-me'ev----------.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Du kan også ta trikken.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Du kan bare kjøre etter meg.
תו-ל-/-י -שו----ק----ח---
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
t----i---ta--hi------ -d ---at -e--a-.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Du kan bare kjøre etter meg.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
כיצד -י-ן-לה--- -א---יו- --ד----?
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
tam-------a-sh-khi-a--o--q---- --s-ar.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Gå over broen.
--צ--/-צי--ת--ג-ר-
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t-m-hi-h/--m--i-h- az o------t---sh-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Gå over broen.
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kjør gjennom tunnelen.
---/ - דרך -------
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
u-i--am-o--m-'a--m-t-------n--.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Kjør gjennom tunnelen.
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
סע-- ---ד---מז-- -ש---י.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
t-khal-tuk-l- gam--ins-'- --o---u-.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Ta så første veien til høyre.
-נ- ---נ---- ברחו--ה----ן--מינ-.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
t--ha-/--khl- -am-lin--'a-b-rak--e- --x--hmal-t.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Ta så første veien til høyre.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
סע-/---א----- --ר----ר לצ-מ- ה-א-
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
t--h--/-------p------la-aq-v -x-r-y.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
סלי-ה,--יצד-ני-ן--ה--ע-ל--ה-ה-ע----
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
ke-t--- ----n ----g------i---a-i-n h-ka--re-e-?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Det er best du tar T-banen.
הכי ט-- -נ--ע -רכבת-הת-תי--
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ta--s-h/-ax-si-et --ge--e-.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Det er best du tar T-banen.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Bare kjør til siste stopp.
-ע------ש-ט ע--ל--נה --חרו---
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
t--t-e-/taxtsi -t ---e-h--.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Bare kjør til siste stopp.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.