Rakk du ikke bussen?
--------וט---ס-
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
pg-shah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
Rakk du ikke bussen?
איחרת לאוטובוס?
pgishah
Jeg har ventet på deg i en halv time.
ח--ית- לך---י ש--.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
p--shah
p______
p-i-h-h
-------
pgishah
Jeg har ventet på deg i en halv time.
חיכיתי לך חצי שעה.
pgishah
Har du ikke mobilen med deg?
אין לך-------ני-ד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
ix-r----a-----us?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
Har du ikke mobilen med deg?
אין לך טלפון נייד?
ixarta la'otobus?
Vær punktlig neste gang!
ת-ת-ל - י-לד-י- ב-----ב-ה-
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
x---ti ---h--l--h --t-- s---a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Vær punktlig neste gang!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Ta drosje neste gang!
בפ-- ---ה -ח --נ-ת-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ey- -ekha----h-te-efo---a-a-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Ta drosje neste gang!
בפעם הבאה קח מונית.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Ta med deg paraply neste gang!
ב-------ה-קח מ---ה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
e-n -ekha---k- --le-on-n----?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Ta med deg paraply neste gang!
בפעם הבאה קח מטריה!
eyn lekha/lakh telefon nayad?
I morgen har jeg fri.
מח--א-י---וי-- -.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
e-n -ek--/-ak- -elef-- na---?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
I morgen har jeg fri.
מחר אני פנוי / ה.
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Skal vi treffes i morgen?
--ג--מח-?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
t-s-t--e-/--s--ad-i---d-yeq----------ba'ah!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Skal vi treffes i morgen?
נפגש מחר?
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
אני--צטער----, מ---אני--א---ול-----
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
baf'am-----'-h q-x/q---mon-t.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Har du noen planer i helga?
--- תכ--- -ש-- ל-ו---שבוע ---ו-?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
b--'am---b-'-- q-x/qx- m-tri--!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Har du noen planer i helga?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Eller har du allerede en avtale?
-אם-כ-- -בע- ----?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ma--r a---pan-i/---ya-.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Eller har du allerede en avtale?
האם כבר קבעת משהו?
maxar ani panui/pnuyah.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
אנ--מ-י--/------ג----ו---שב-ע-
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
maxar an------i/-n--ah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
maxar ani panui/pnuyah.
Skal vi dra på piknik?
א-לי----ה-פ------
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ma--- ani------/p----h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Skal vi dra på piknik?
אולי נעשה פיקניק?
maxar ani panui/pnuyah.
Skal vi dra til stranda?
--ל----ס- ל-וף ---?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ni----sh -ax--?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Skal vi dra til stranda?
אולי ניסע לחוף הים?
nipagesh maxar?
Skal vi dra til fjells?
---י--יסע-ל-רי--
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
n---g--- --x-r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Skal vi dra til fjells?
אולי ניסע להרים?
nipagesh maxar?
Jeg henter deg på kontoret.
א---א---ף--ו-ך-מה-שר-.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
ni-a---h max--?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Jeg henter deg på kontoret.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
nipagesh maxar?
Jeg henter deg hjemme hos deg.
אני אאס-ף-אותך-מ---ת.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a------s-a'-r------------, m-xar--ni-lo y-k-o--yekhola-.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
--י-א-----א--ך -ת-נת -אוטוב-ס.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ha'------hn-nt---a-hehu ----- has-avu'a --q-ro-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?