Hvor har du lært spansk?
---- למ-- ---די-?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l-m-d -s--o---ar-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Hvor har du lært spansk?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Snakker du portugisisk også?
א--- - ד--ר /-ת -ם פ----גז---
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
lim-- ssa-o---a--t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Snakker du portugisisk også?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
כן-------ד-בר-- ת ג----ט אי-לק--.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h-yk--- la--deta----ra-it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Jeg synes du snakker veldig bra.
א-- חו-ב --ת---ה מדב- - ת--י-ב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h--k--n -a--de-a -fa---i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Jeg synes du snakker veldig bra.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Språkene ligner på hverandre.
ה-----ד--ו- -מ-י.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-y-ha- la--de-a --a-ad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Språkene ligner på hverandre.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Jeg kan godt forstå dem.
-נ--מבי- / - -ותן--ו- מא---
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
at-h-at do-er/dov-ret g-m--o--u-ezi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Jeg kan godt forstå dem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Men å snakke og skrive er vanskelig.
א-- -שה-לי--ד-ר-ו-כתוב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
atah/---dove-----er-- -am-por----z--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Men å snakke og skrive er vanskelig.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Jeg gjør mange feil.
א-- ע-י-ן----ה-הרב--שג-א-ת.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ata---t -ove-----e-et---m ---t---z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Jeg gjør mange feil.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Du må alltid korrigere meg, takk.
אנ-- תקן-/-----ותי -מ-ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k-n, w---i -----/---e--t --- --'-t-it--qit.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Du må alltid korrigere meg, takk.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Uttalen din er veldig bra.
הה-ייה-שלך----ה-מ--ד.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-i x--h-- -h--ta-/sh-a----da---/me--ve-----ey-ev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Uttalen din er veldig bra.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Du har en liten aksent.
יש -ך-ק-- -בטא-
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h--s-----do-ot -'m-d--.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Du har en liten aksent.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Man kan høre hvor du kommer fra.
נ------חש --י-ן א- /-ה.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ani--e-i--mev--ah o-a---o- -'-d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Man kan høre hvor du kommer fra.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Hva er morsmålet ditt?
מ---ש-ת -אם--לך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a----q--he- -------be-----ikh-ov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Hva er morsmålet ditt?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Går du på språkkurs?
א----ה ---- קורס שפ--
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-- ad-i- o--e----rb-h--hig---t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Går du på språkkurs?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Hvilken lærebok bruker du?
באיז- ---ר --מו--את - ה---ת------?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a-a, ---en---qn---t---amid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Hvilken lærebok bruker du?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
--- לא -וכר-/-ת--ר-ע איך-ז--נק---
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana---a--n/-aq-- -ti----id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jeg husker ikke tittelen.
-נ---א---כר / ת--- -כ-ת-ת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
an-, t-q--/----i-o-i tam-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jeg husker ikke tittelen.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Det har jeg glemt.
ש----.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h-h--a-----s--l-k--t-vah-m'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Det har jeg glemt.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.