Зн-те ли --п-рту-алски?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски? 0 Učiti -----e----ikeU____ s_____ j_____U-i-i s-r-n- j-z-k--------------------Učiti strane jezike
Да- а-т-к--- з----- -ешто и-а----нски.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански. 0 G-e -te na-či-i----ns--?G__ s__ n______ š_______G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-------------------------Gde ste naučili španski?
М-гу -х ---ро----р-зу---.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем. 0 Z--t- -i-i-po-t-gal---?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ал------ри-- - --сати--е-те---.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко. 0 Z------i-------ugal-ki?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Ј-ш-п----- м---о --еш--а.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака. 0 Zn-te-l- i --rtuga--k-?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
И-----и-- -е -о-им--век.
И________ м_ м____ у____
И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-.
------------------------
Исправите ме молим увек. 0 D-- - ta-o-e---am-i-n--t- ita--j-n--i.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
Ваш ----в-р -е-са-вим--обар.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар. 0 D-, a----o-e-zn---i-n-št- ita--j---ki.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
Има-е---ли ак--нат.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат. 0 Da--a -akođe -nam i -e-to-ita-i---ski.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
У ов------ен-у----з-а--како с--зо--.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове. 0 T------c---u pr-li-------čni.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Не-мо---с--се-и---на--ова.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова. 0 Ti ------ su-p--li-n- --ičn-.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien.
Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk.
Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene.
Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia.
Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk.
Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre.
Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer.
Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk.
Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk.
Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket.
Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk.
Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk.
De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt.
At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer.
Lær Katalansk - dette språket har en framtid!