Зн------ и-по-----л--и?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски? 0 Učiti s-ra-e---zikeU____ s_____ j_____U-i-i s-r-n- j-z-k--------------------Učiti strane jezike
Д-,-а--акођ--з------н-што-и-али---ск-.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански. 0 G-e-----nauč--- šp-ns--?G__ s__ n______ š_______G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-------------------------Gde ste naučili španski?
М--у и----б----- разумем.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем. 0 Znat--l- i----tug--s--?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Али----ори---и-пи--ти--е т---о.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко. 0 Zn--- -i-i p-rt--als--?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Још пр-в-м---о-о -ре--ка.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака. 0 Z-at---i-i --------s-i?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
И--ра--те м- ---им--ве-.
И________ м_ м____ у____
И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-.
------------------------
Исправите ме молим увек. 0 D-- a-tako-- z-am-i--ešt--it-l---ns--.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
В-- и---вор-ј--са-в-м д--а-.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар. 0 D-, --t-ko---znam i-ne-t--i-ali--n-k-.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
Им-те--али-а---н--.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат. 0 D-- a--a-o-e-zna- - n-št- -tali--n-ki.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
У-ово--м---нту--- -н---како -е-зо-е.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове. 0 Ti--ezic---u ---li--o-sl--ni.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Не-мог-----с---ти--а-л--а.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова. 0 Ti --z-ci s- prili-no-s--čni.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien.
Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk.
Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene.
Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia.
Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk.
Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre.
Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer.
Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk.
Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk.
Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket.
Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk.
Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk.
De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt.
At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer.
Lær Katalansk - dette språket har en framtid!