Parlør

no begrunne noe 1   »   sr нешто образложити 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Зашто--- дола----? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
ne--o -brazlo-i-i-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
Været er så dårlig. Време -- -ак--л-ше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
nešt----r--l--it--1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ја--- д---з-м,---- је в--ме та-- --ше. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Za----n----la-i--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Hvorfor kommer han ikke? За-т-----н- д--а--? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Zaš----- d-la--te? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Han er ikke invitert. Он -и-е-по---н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z-š-o--e----az-te? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Он----д-ла--, -ер---је ---ван. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V-e-e j- --ko -oš-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Hvorfor kommer du ikke? Заш-- не-дол---ш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vreme je-ta----oše. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Jeg har ikke tid. Ја не-а-------н-. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-e-e-je-t--o --še. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Ја -е--о-ази-- јер-н-м-м-вре-ена. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja ne-d--az-m- j---je--re-e---k- -o--. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Hvorfor blir du ikke? З-ш---не ос-ан-ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J- ------azim,-je- ---v-em--ta-o--oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Jeg må jobbe. Ј- м-рам-јо---ад--и. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J--n---o--zim,-jer je-v--me -a-o l-š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Ј--н- о--а---- ј----о--- -ош--а-и--. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Z--to-on -e ---az-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Hvorfor går du allerede nå? З-шт----ћ----т-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Za-t--on ne d---z-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Jeg er trett. Ја---м------- /-умор-а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Z---- o- ---d-l-zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Jeg går fordi jeg er trett. Ј- ид--- је- са-------- - ум-р-а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
O- ---e po-van. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Hvorfor kjører du allerede nå? За--- -е- о-ла-ите? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O------ --zv-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Det er sent. В-- ј- -а-н-. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
On n-je p---an. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Jeg kjører fordi det er sent. О-ла------ер је в-ћ ка--о. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O- -- do-az-, je- --je -oz--n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -