Parlør

no begrunne noe 1   »   fr argumenter qc. 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? P--r-uo- ne--e-ez-v--s -a- ? P_______ n_ v_________ p__ ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
Været er så dårlig. Le te-p- e-t t-op ---v--s. L_ t____ e__ t___ m_______ L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. J- n----e-- pas-------que------mps---- t-op-m-uva--. J_ n_ v____ p__ p____ q__ l_ t____ e__ t___ m_______ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
Hvorfor kommer han ikke? Pourq--i n- ---nt-i- p-s ? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
Han er ikke invitert. I---’e-t-p-- --vit-. I_ n____ p__ i______ I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Il -e-vient---- --rc- --’-l-n--st-p-s in----. I_ n_ v____ p__ p____ q____ n____ p__ i______ I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
Hvorfor kommer du ikke? Po-r---i -e-vi--s-t--pas-? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
Jeg har ikke tid. J--n’ai pa- -- t-m-s. J_ n___ p__ l_ t_____ J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. J- ne--ie---p-- pa-c- q----- ---i--a-----t--ps. J_ n_ v____ p__ p____ q__ j_ n___ p__ l_ t_____ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
Hvorfor blir du ikke? P-ur-uoi -e-re--es-t- p-s ? P_______ n_ r________ p__ ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
Jeg må jobbe. Je -o-- e--o-e---a-aille-. J_ d___ e_____ t__________ J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Je -e -es-e-p---p-rc- qu--j- -ois ---or- -ra--ille-. J_ n_ r____ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ t__________ J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
Hvorfor går du allerede nå? P-urqu----a-tez----- -éjà ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
Jeg er trett. Je-su-s fatig--. J_ s___ f_______ J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
Jeg går fordi jeg er trett. J- par- --j---a--e-qu---e----s fat--u-. J_ p___ d___ p____ q__ j_ s___ f_______ J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? P-ur--oi pa---z-v--s--éj- ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
Det er sent. I- e-t--é-à-ta--. I_ e__ d___ t____ I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Je -ars déj- pa--e -u--- -s- -é---t---. J_ p___ d___ p____ q____ e__ d___ t____ J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -