Parlør

no begrunne noe 1   »   et midagi põhjendama 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [seitsekümmend viis]

midagi põhjendama 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? M-ks te -i-t-l-? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks te ei tule? 0
Været er så dårlig. Il--on --i-h---. I__ o_ n__ h____ I-m o- n-i h-l-. ---------------- Ilm on nii halb. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ma--i t-----ses---------n-i -a-b. M_ e_ t____ s___ i__ o_ n__ h____ M- e- t-l-, s-s- i-m o- n-i h-l-. --------------------------------- Ma ei tule, sest ilm on nii halb. 0
Hvorfor kommer han ikke? M--s -a e- ---e? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks ta ei tule? 0
Han er ikke invitert. T- e- o-- -uts--u-. T_ e_ o__ k________ T- e- o-e k-t-u-u-. ------------------- Ta ei ole kutsutud. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Ta ----u--- -es- t- ei-o-----t----d. T_ e_ t____ s___ t_ e_ o__ k________ T- e- t-l-, s-s- t- e- o-e k-t-u-u-. ------------------------------------ Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud. 0
Hvorfor kommer du ikke? Mi----a--- tu-e? M___ s_ e_ t____ M-k- s- e- t-l-? ---------------- Miks sa ei tule? 0
Jeg har ikke tid. Mu- ei--le-a---. M__ e_ o__ a____ M-l e- o-e a-g-. ---------------- Mul ei ole aega. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Ma------le, -e-----l ei -le-----. M_ e_ t____ s___ m__ e_ o__ a____ M- e- t-l-, s-s- m-l e- o-e a-g-. --------------------------------- Ma ei tule, sest mul ei ole aega. 0
Hvorfor blir du ikke? M--s----ei jää? M___ s_ e_ j___ M-k- s- e- j-ä- --------------- Miks sa ei jää? 0
Jeg må jobbe. M--p--n --el -ö-ta--. M_ p___ v___ t_______ M- p-a- v-e- t-ö-a-a- --------------------- Ma pean veel töötama. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Ma e- ---,-s--t --a---e-- --ö-am-. M_ e_ j___ s___ p___ v___ t_______ M- e- j-ä- s-s- p-a- v-e- t-ö-a-a- ---------------------------------- Ma ei jää, sest pean veel töötama. 0
Hvorfor går du allerede nå? Miks-----uba--ä---e? M___ t_ j___ l______ M-k- t- j-b- l-h-t-? -------------------- Miks te juba lähete? 0
Jeg er trett. Ma -len---s-nud. M_ o___ v_______ M- o-e- v-s-n-d- ---------------- Ma olen väsinud. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Ma lä-en- ses--o-en vä--nu-. M_ l_____ s___ o___ v_______ M- l-h-n- s-s- o-e- v-s-n-d- ---------------------------- Ma lähen, sest olen väsinud. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Mi----- jub--s-id-te? M___ t_ j___ s_______ M-k- t- j-b- s-i-a-e- --------------------- Miks te juba sõidate? 0
Det er sent. On-j--a-hilja. O_ j___ h_____ O- j-b- h-l-a- -------------- On juba hilja. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Ma s---a------t juba -n -i--a. M_ s______ s___ j___ o_ h_____ M- s-i-a-, s-s- j-b- o- h-l-a- ------------------------------ Ma sõidan, sest juba on hilja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -