Parlør

no begrunne noe 1   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? 您 --- -来-- ? 您 为__ 没_ 呢 ? 您 为-么 没- 呢 ? ------------ 您 为什么 没来 呢 ? 0
j---hì,--h---íng ----j--- s-ì--n--1 j______ s_______ m__ j___ s______ 1 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
Været er så dårlig. 天气-太-糕 了 。 天_ 太__ 了 。 天- 太-糕 了 。 ---------- 天气 太糟糕 了 。 0
j-ěs-ì--sh---í-g -ǒu-j--n--hì-ín--1 j______ s_______ m__ j___ s______ 1 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. 我 不- -,----天气-太-糟- 了-。 我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。 我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。 ---------------------- 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 0
ní--w-is---e-méi l-i--e? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
Hvorfor kommer han ikke? 他--什么-没来 - ? 他 为__ 没_ 呢 ? 他 为-么 没- 呢 ? ------------ 他 为什么 没来 呢 ? 0
n-n w----éme --i--ái--e? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
Han er ikke invitert. 他 -有 --- 。 他 没_ 被__ 。 他 没- 被-请 。 ---------- 他 没有 被邀请 。 0
ní- wèis---e mé- lái ne? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. 他--来,-因--他-----邀- 。 他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。 他 不-, 因- 他 没- 被-请 。 ------------------- 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 0
T-ān---tà- -ā-g-o-e. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
Hvorfor kommer du ikke? 你--什么 没来 呢 ? 你 为__ 没_ 呢 ? 你 为-么 没- 呢 ? ------------ 你 为什么 没来 呢 ? 0
T-------ài z---ā--e. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
Jeg har ikke tid. 我 -有-时间 。 我 没_ 时_ 。 我 没- 时- 。 --------- 我 没有 时间 。 0
Tiā-q--tài-z-og--le. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. 我-不-- 因为-我 没有 -间 。 我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。 我 不-, 因- 我 没- 时- 。 ------------------ 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 0
Wǒ -ù-l-ile--yīn --i-tiā-q- t-- -ā--ā--e. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Hvorfor blir du ikke? 你-为-么-不--来 呢-? 你 为__ 不___ 呢 ? 你 为-么 不-下- 呢 ? -------------- 你 为什么 不留下来 呢 ? 0
W--bù-l-i-e, y---w-- --ānq- tà- -āogāol-. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Jeg må jobbe. 我 -- 工作 。 我 还_ 工_ 。 我 还- 工- 。 --------- 我 还得 工作 。 0
W- -- ---l-- y---wéi-ti-n-ì--à----o-----. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. 我 ---下来, -为-- ---工--。 我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。 我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。 --------------------- 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 0
Tā w--sh-m- m-i --i---? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
Hvorfor går du allerede nå? 您-为什么 -----走-? 您 为__ 现_ 就 走 ? 您 为-么 现- 就 走 ? -------------- 您 为什么 现在 就 走 ? 0
Tā --is-éme m-i lái-n-? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
Jeg er trett. 我-累---。 我 累 了 。 我 累 了 。 ------- 我 累 了 。 0
T- wè--hé---méi-------? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
Jeg går fordi jeg er trett. 我-走---, 因为 - --了-。 我 走 了 , 因_ 我 累 了 。 我 走 了 , 因- 我 累 了 。 ------------------ 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 0
Tā méi----bè- --o--ng. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Hvorfor kjører du allerede nå? 您-为---现- 就 走 - ? 您 为__ 现_ 就 走 呢 ? 您 为-么 现- 就 走 呢 ? ---------------- 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 0
Tā-m-i--u b-i-yā----g. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Det er sent. 已经 -----。 已_ 很_ 了 。 已- 很- 了 。 --------- 已经 很晚 了 。 0
T--méi-ǒ------y-oqǐng. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Jeg kjører fordi det er sent. 我-得走 ----为 已- 很- - 。 我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。 我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。 -------------------- 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 0
T- bù lái--y-n------ -éiyǒu bèi-y---ǐng. T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______ T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------------------------- Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -