noen gang – aldri |
已经-次–从--有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
f--í
f___
f-c-
----
fùcí
|
noen gang – aldri
已经一次–从来没有
fùcí
|
Har du noen gang vært i Berlin? |
您-已经-去过-柏林-- - ?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
f--í
f___
f-c-
----
fùcí
|
Har du noen gang vært i Berlin?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
fùcí
|
Nei, aldri. |
不,-还没----。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
yǐ-ī----īcì – --n---i méi-ǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Nei, aldri.
不, 还没 去过 。
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
noen – ingen |
某--有--无人,--人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
y--ī---y--ì-–-c-ng--i méiyǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
noen – ingen
某人,有人–无人,没有人
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Kjenner du noen her? |
您--这--有-识- 人 吗 ?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
yǐjīng-y-c----c----á- m-iy-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Kjenner du noen her?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
Nei, jeg kjenner ingen her. |
不,-我 在这儿 不认----。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
nín----ī-- qùguò ból-nle ma?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Nei, jeg kjenner ingen her.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ennå – ikke lenger |
还--再有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
n---yǐ-īn--q-------lí-----a?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ennå – ikke lenger
还–不再有
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Skal du være her ennå en stund? |
您-还- 在这里 呆--久 - ?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
nín--ǐj-n- q--u- -ól-----ma?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Skal du være her ennå en stund?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger. |
不--这里 我 不再多呆 - 。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-,-há- m---q-g-ò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, hái méi qùguò.
|
litt til – ikke noe mer |
还有什-–没有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
Bù- hái--éi-q-g--.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
litt til – ikke noe mer
还有什么–没有了
Bù, hái méi qùguò.
|
Vil du ha litt til? |
您-还- -- -- 吗-?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
Bù, h-i-m-----g--.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Vil du ha litt til?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Bù, hái méi qùguò.
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
不------ 喝-了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
M----é-- -ǒu--n – wú r--- -é-y---én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
不, 我 不想 喝 了
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
allerede noe – ikke noe ennå |
已经有-还-有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
M-u--én----u-én --w--r-n, méi-ǒu-én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
allerede noe – ikke noe ennå
已经有–还没有
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Har du allerede spist noe? |
您 -- 吃--了 - ?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
M-- r--- y-urén –-w- -én,-m--y-u--n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Har du allerede spist noe?
您 已经 吃过 了 吗 ?
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. |
还---------都--吃-呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
n----------'-r--ǒu rè-s--------- m-?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå.
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
flere – ingen (flere) |
还-人–没人了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
B----ǒ -ài-zh-'-r b--r---------.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
flere – ingen (flere)
还有人–没人了
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
Er det flere som vil ha kaffe? |
还 有- ---啡 吗 ?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
Há- ---- -à---ǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Er det flere som vil ha kaffe?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Hái – bù zài yǒu
|
Nei, ingen (flere). |
不--没-人 - 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
Hái --bù--à- yǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
Nei, ingen (flere).
不, 没有人 了 。
Hái – bù zài yǒu
|