Parlør

no Adverb   »   px Advérbios

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [cem]

Advérbios

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
noen gang – aldri já --. a-g-m- -ez –--u--a j_ .__ a_____ v__ – n____ j- .-. a-g-m- v-z – n-n-a ------------------------- já ... alguma vez – nunca 0
Har du noen gang vært i Berlin? J- --tev- em --rl-m -lgu-- v-z? J_ e_____ e_ B_____ a_____ v___ J- e-t-v- e- B-r-i- a-g-m- v-z- ------------------------------- Já esteve em Berlim alguma vez? 0
Nei, aldri. N--, n-n--. N___ n_____ N-o- n-n-a- ----------- Não, nunca. 0
noen – ingen alg-é- – -i-gu-m a_____ – n______ a-g-é- – n-n-u-m ---------------- alguém – ninguém 0
Kjenner du noen her? C-nh--- --u- a-g-ém? C______ a___ a______ C-n-e-e a-u- a-g-é-? -------------------- Conhece aqui alguém? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. N-----ão ---h--- a--i ----u--. N___ n__ c______ a___ n_______ N-o- n-o c-n-e-o a-u- n-n-u-m- ------------------------------ Não, não conheço aqui ninguém. 0
ennå – ikke lenger u- p--co-ma-s --ma-s não u_ p____ m___ – m___ n__ u- p-u-o m-i- – m-i- n-o ------------------------ um pouco mais – mais não 0
Skal du være her ennå en stund? A--da--i-a --i---tem---a--i? A____ f___ m____ t____ a____ A-n-a f-c- m-i-o t-m-o a-u-? ---------------------------- Ainda fica muito tempo aqui? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. N--, -u--ão-fico -ui-- mais-t--p----ui. N___ e_ n__ f___ m____ m___ t____ a____ N-o- e- n-o f-c- m-i-o m-i- t-m-o a-u-. --------------------------------------- Não, eu não fico muito mais tempo aqui. 0
litt til – ikke noe mer m--s---gu-a-co--a –-mais-n--a m___ a_____ c____ – m___ n___ m-i- a-g-m- c-i-a – m-i- n-d- ----------------------------- mais alguma coisa – mais nada 0
Vil du ha litt til? Q----beber--a-- --g---------? Q___ b____ m___ a_____ c_____ Q-e- b-b-r m-i- a-g-m- c-i-a- ----------------------------- Quer beber mais alguma coisa? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Nã----u --o que-o mai- nad-. N___ e_ n__ q____ m___ n____ N-o- e- n-o q-e-o m-i- n-d-. ---------------------------- Não, eu não quero mais nada. 0
allerede noe – ikke noe ennå já-... a-g--a coi-- - -in-- --- -..--a-a j_ .__ a_____ c____ – a____ n__ .__ n___ j- .-. a-g-m- c-i-a – a-n-a n-o .-. n-d- ---------------------------------------- já ... alguma coisa – ainda não ... nada 0
Har du allerede spist noe? J--c--eu--lgum--coisa? J_ c____ a_____ c_____ J- c-m-u a-g-m- c-i-a- ---------------------- Já comeu alguma coisa? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. N--,-eu--in-a -ão-com----d-. N___ e_ a____ n__ c___ n____ N-o- e- a-n-a n-o c-m- n-d-. ---------------------------- Não, eu ainda não comi nada. 0
flere – ingen (flere) mai--a--ué- --m-i------uém m___ a_____ – m___ n______ m-i- a-g-é- – m-i- n-n-u-m -------------------------- mais alguém – mais ninguém 0
Er det flere som vil ha kaffe? Mais ---uém-q----u- -af-? M___ a_____ q___ u_ c____ M-i- a-g-é- q-e- u- c-f-? ------------------------- Mais alguém quer um café? 0
Nei, ingen (flere). Não--n--guém --is-que--u----f-. N___ n______ m___ q___ u_ c____ N-o- n-n-u-m m-i- q-e- u- c-f-. ------------------------------- Não, ninguém mais quer um café. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -