Parlør

no Adverb   »   sr Прилози

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
noen gang – aldri већ----н-м----ош --к--а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
P--l-zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Har du noen gang vært i Berlin? Ј-сте-л- ве--једн---б-ли-у--ер-ин-? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Pri-ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Nei, aldri. Не, ј-ш ни--да. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
ve-́ ----o- --jo- -i--da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
noen – ingen н--- – -ико н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
v--́-je-n-m---jo--n-kada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Kjenner du noen her? П-з-а-ет--л--------ек-га? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
već -e-no--– --š-ni--da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Nei, jeg kjenner ingen her. Н-, ј- ----оз-а-ем -в-- ни-ог-. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Je--e-l- v-ć jedno--bi-- u -er-i--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ennå – ikke lenger ј-- ---е-в-ше ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
J-st---i -e-́-je-n-m-b--i u---rli--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Skal du være her ennå en stund? Ос-ај-т- ---ј----уг--овде? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
J-s-- l--v-c--jed----b------------u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Не, -а -е оста--- в-ше --го о-де. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N-, jo--nik-d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
litt til – ikke noe mer ј---н--то – ни------ше ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne,-jo- -ika--. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Vil du ha litt til? Ж-ли-е ли--о--не-то п-пит-? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
N-,-jo- ---ada. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Не,--а--е--елим---ш-- в--е. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
n-k--- --ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
allerede noe – ikke noe ennå в-- н--т- – ј-- ---та в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
nek- --n--o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Har du allerede spist noe? Је-т- -и-већ--е-т- --л-? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
n--o --niko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Н----- још н-с-----шта -ео-/-----. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Po-n-jete-------e n---g-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
flere – ingen (flere) ј-- -еко-- -и-- в--е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
Po--a-et- l--ov----e-o--? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Er det flere som vil ha kaffe? Же-и ---јо------ ка-у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
P--n----- li o-d------ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Nei, ingen (flere). Н-----ко --ш-. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne,-j- -e poz-aj-m-o--- ni--g-. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -