Parlør

no Adverb   »   sr Прилози

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
noen gang – aldri ве- ---н-м –-ј-ш ни-ада в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
Prilozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Har du noen gang vært i Berlin? Је-те--и в----ед----били - ----и-у? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Pri-ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Nei, aldri. Н-- ј---ник---. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
v-c--j-dnom --još -----a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
noen – ingen н--о-–-нико н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
ve-- j-dn-m ---o- -i--da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Kjenner du noen her? Позна-е-е л--овде-не--га? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
v-ć-j-d--m –---- -ikada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Nei, jeg kjenner ingen her. Н---ј- н---------- --д--н--ога. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Je----li v-c--jedno--bi-- --B--l--u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ennå – ikke lenger ј---– н-----е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
Jes---l- --c- j-dnom-b-li u -erl---? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Skal du være her ennå en stund? Ос-а--т- -и ј-ш-д-го -вде? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
Jes-- li v-ć -----m--i-i-u-Be--i--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Не,--- -е--с---е-----е -у---ов-е. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N-- još n-k-d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
litt til – ikke noe mer ј-ш ---т--–-н-шт-----е ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne--jo- ---ada. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Vil du ha litt til? Ж--ит--л- --ш н--то-поп-ти? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ne----š--ik-d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Н------н- ж--и--н-шта ----. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
ne-o – --ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
allerede noe – ikke noe ennå в-- -е------још--иш-а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
n-ko----iko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Har du allerede spist noe? Ј------- в-ћ неш-- -е-и? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
ne-o-–-ni-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Не,-ја-ј---нис-м ----а -е- / ј---. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
P----j-te--i-o--e-nek--a? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
flere – ingen (flere) јо- -е-о-– ---о--ише ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
P---aje-e -i-o--- n--o--? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Er det flere som vil ha kaffe? Ж-ли ли ----нек---а--? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Poz-a-e-- -i o--e-n--og-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Nei, ingen (flere). Не,----о-в---. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N----a -- -ozn--e- -v---niko-a. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -