Parlør

no Adverb   »   ad Наречие

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
noen gang – aldri зэг--э--– д---и --кIи з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
Nar--hie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Har du noen gang vært i Berlin? Берл----э--р---ущ-I--ъа? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
Nare---e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Nei, aldri. Х-а-----ыр- зы-Iи--ы-ы-аг-э-. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
zje-orj-- ----h--- zykIi z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
noen – ingen зы--р-–-зи з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zje--r--- – dzhyr- z-k-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Kjenner du noen her? Зыг--- -ы-э-э --ыщ-----? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z-eg---e--–-d-h--i z---i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Nei, jeg kjenner ingen her. Хь--- мых-мэ-а-ы--зи--ш--рэп. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
Ber--n --egorj-m-----yI---? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
ennå – ikke lenger д--ри-– ащ -а---э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Ber--n -j-g--je----h-yIaga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Skal du være her ennå en stund? М-щ д--р---э-э ущ-Iэ-та? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
Be---n -j--o--em us---Iaga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Х-ау- --щ-ащ -а--р--с-щ--эщтэ-. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H'a-, dz--ri --kI--sy-h--I-gj--. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
litt til – ikke noe mer д---- з-горэ – а- на-- зи-----и) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
zy-or –-zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Vil du ha litt til? Джы-- -ы-о----у-шъ- -шI-игъ--? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
zygor – -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Хь-у, ащ-н----зыми-------. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
z--o--- -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
allerede noe – ikke noe ennå з--о-- – джыри--и-(з--ари) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Z-g-rj- myhje--- ashhy--h-o-h-a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Har du allerede spist noe? Зы--рэ-шъ--хыг-а--? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Zy-or-- my-jemje -s--y-----shI-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Х--у---э---ыр- -ы-ар------гъэп. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Z---rj--m---e-je -shhy-h- o-h--? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
flere – ingen (flere) д-ы-- --г-р--– ащ-нах-э- ---(з-п---) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H'-u- -y--emj- --hh---- -i ss-I-er---. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Er det flere som vil ha kaffe? Джыри зы--р----фе----? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
d---ri –---h--nah'r-e d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
Nei, ingen (flere). Хьа-, -щ-на-ь-у-зи. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
Myshh d-h----b-e-je---hh-Ije-h--a? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -