En eplejuice, takk.
З- мы-эр-сэпс- х-ущт--.
З_ м__________ х_______
З- м-I-р-с-п-, х-у-т-э-
-----------------------
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ.
0
R-st----y--2
R_________ 2
R-s-o-a-y- 2
------------
Restoranym 2
En eplejuice, takk.
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ.
Restoranym 2
En brus, takk.
З- ли-----,--ъ-щтм-.
З_ л_______ х_______
З- л-м-н-д- х-у-т-э-
--------------------
Зы лимонад, хъущтмэ.
0
Re-t------ 2
R_________ 2
R-s-o-a-y- 2
------------
Restoranym 2
En brus, takk.
Зы лимонад, хъущтмэ.
Restoranym 2
En tomatjuice, takk.
Зы-т--ат-пс, х-ущ--э.
З_ т________ х_______
З- т-м-т-п-, х-у-т-э-
---------------------
Зы томатыпс, хъущтмэ.
0
Zy m-Ij---sj-p-- hus-ht-j-.
Z_ m____________ h_________
Z- m-I-e-y-j-p-, h-s-h-m-e-
---------------------------
Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
En tomatjuice, takk.
Зы томатыпс, хъущтмэ.
Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin.
Сэ с-нэп--ыбж-- с-ф-й.
С_ с___________ с_____
С- с-н-п-ъ-б-ъ- с-ф-й-
----------------------
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай.
0
Z---yI-erys-e--, hus----j-.
Z_ m____________ h_________
Z- m-I-e-y-j-p-, h-s-h-m-e-
---------------------------
Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin.
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай.
Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin.
Сэ-сэ-эфы-жъэ сыф--.
С_ с_________ с_____
С- с-н-ф-б-ъ- с-ф-й-
--------------------
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай.
0
Z- my--e-----ps- ---h--mj-.
Z_ m____________ h_________
Z- m-I-e-y-j-p-, h-s-h-m-e-
---------------------------
Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin.
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай.
Zy myIjerysjeps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende.
С--ш-мп--с---б-шэ--б -ыф--.
С_ ш________ б______ с_____
С- ш-м-а-с-э б-ш-р-б с-ф-й-
---------------------------
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай.
0
Z-----onad, ---h-t-j-.
Z_ l_______ h_________
Z- l-m-n-d- h-s-h-m-e-
----------------------
Zy limonad, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende.
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай.
Zy limonad, hushhtmje.
Liker du fisk?
П--ж-ые-у-кI---?
П______ у_______
П-э-ъ-е у-к-а-а-
----------------
Пцэжъые уикIаса?
0
Z--l-m----,-hu-hht-je.
Z_ l_______ h_________
Z- l-m-n-d- h-s-h-m-e-
----------------------
Zy limonad, hushhtmje.
Liker du fisk?
Пцэжъые уикIаса?
Zy limonad, hushhtmje.
Liker du oksekjøtt?
Бы-ы--лыр-у-кI---?
Б________ у_______
Б-л-м-л-р у-к-а-а-
------------------
Былымылыр уикIаса?
0
Z- --mo---,--ushh--j-.
Z_ l_______ h_________
Z- l-m-n-d- h-s-h-m-e-
----------------------
Zy limonad, hushhtmje.
Liker du oksekjøtt?
Былымылыр уикIаса?
Zy limonad, hushhtmje.
Liker du svin?
К--л-- у--I-са?
К_____ у_______
К-о-ы- у-к-а-а-
---------------
Къолыр уикIаса?
0
Z----m--yps,----hh----.
Z_ t________ h_________
Z- t-m-t-p-, h-s-h-m-e-
-----------------------
Zy tomatyps, hushhtmje.
Liker du svin?
Къолыр уикIаса?
Zy tomatyps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt.
Сэ----х-мыл----зыг-рэ ----й.
С_ л_ х_______ з_____ с_____
С- л- х-м-л-э- з-г-р- с-ф-й-
----------------------------
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай.
0
Z- -o-aty-s---us--tm-e.
Z_ t________ h_________
Z- t-m-t-p-, h-s-h-m-e-
-----------------------
Zy tomatyps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt.
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай.
Zy tomatyps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken.
Сэ-хэ--р-кI-э-э-ъ ----э-горэ- с-ф--.
С_ х_____________ л____ г____ с_____
С- х-т-р-к-з-х-л- л-г-э г-р-м с-ф-й-
------------------------------------
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай.
0
Z- t----yps, --sh-tmj-.
Z_ t________ h_________
Z- t-m-t-p-, h-s-h-m-e-
-----------------------
Zy tomatyps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken.
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай.
Zy tomatyps, hushhtmje.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid.
Сэ-шIэх-----азы-ы---у-т-гор-м сы-а-.
С_ ш_____ х______ х____ г____ с_____
С- ш-э-э- х-а-ы-ы х-у-т г-р-м с-ф-й-
------------------------------------
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай.
0
Sje --en-e--y----e -yf-j.
S__ s_____________ s_____
S-e s-e-j-p-y-z-j- s-f-j-
-------------------------
Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid.
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай.
Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Vil du ha ris til?
Мыщ п--д- г-лъ-у уфая?
М__ п____ г_____ у____
М-щ п-н-ж г-л-э- у-а-?
----------------------
Мыщ пындж голъэу уфая?
0
Sj- s-en---l-bzh-e-s---j.
S__ s_____________ s_____
S-e s-e-j-p-y-z-j- s-f-j-
-------------------------
Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Vil du ha ris til?
Мыщ пындж голъэу уфая?
Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Vil du ha pasta til?
Мы- тхьа-у-го-ъ---уфая?
М__ т_____ г_____ у____
М-щ т-ь-ц- г-л-э- у-а-?
-----------------------
Мыщ тхьацу голъэу уфая?
0
S-e ----je-l-bz--e syf-j.
S__ s_____________ s_____
S-e s-e-j-p-y-z-j- s-f-j-
-------------------------
Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Vil du ha pasta til?
Мыщ тхьацу голъэу уфая?
Sje sjenjeplybzhje syfaj.
Vil du ha poteter til?
Мы--ка--о-кэ--ол------ая?
М__ к_______ г_____ у____
М-щ к-р-о-к- г-л-э- у-а-?
-------------------------
Мыщ картошкэ голъэу уфая?
0
Sj-----nje------- ----j.
S__ s____________ s_____
S-e s-e-j-f-b-h-e s-f-j-
------------------------
Sje sjenjefybzhje syfaj.
Vil du ha poteter til?
Мыщ картошкэ голъэу уфая?
Sje sjenjefybzhje syfaj.
Det smaker ikke godt.
Мы--г---эп.
М__ г______
М-р г-х-э-.
-----------
Мыр гохьэп.
0
Sje s-----fyb-h-- --f--.
S__ s____________ s_____
S-e s-e-j-f-b-h-e s-f-j-
------------------------
Sje sjenjefybzhje syfaj.
Det smaker ikke godt.
Мыр гохьэп.
Sje sjenjefybzhje syfaj.
Maten er kald.
Шх---р --ыIэ.
Ш_____ ч_____
Ш-ы-ы- ч-ы-э-
-------------
Шхыныр чъыIэ.
0
Sj- sje-je-yb--je -yf-j.
S__ s____________ s_____
S-e s-e-j-f-b-h-e s-f-j-
------------------------
Sje sjenjefybzhje syfaj.
Maten er kald.
Шхыныр чъыIэ.
Sje sjenjefybzhje syfaj.
Det var ikke det jeg bestilte.
Мырэ- сэ--ъ-----ь-н-у сI---а--э-.
М____ с_ к___________ с__________
М-р-п с- к-ы-ф-х-ы-э- с-о-ъ-г-э-.
---------------------------------
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр.
0
S----h-m-a-sk---b----j--j-- s-f-j.
S__ s__________ b__________ s_____
S-e s-a-p-n-k-e b-e-h-e-j-b s-f-j-
----------------------------------
Sje shampanskje bjeshjerjeb syfaj.
Det var ikke det jeg bestilte.
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр.
Sje shampanskje bjeshjerjeb syfaj.