Parlør

no Possessiver 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
brillene н-гъунджэр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
njegun---j-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Han har glemt brillene sine. Ащ (хъ----ы-ъ)---эг---д-э к--щ-г---ша--. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
nj--u--zh-er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Hvor har han brillene sine da? А- (хъ----ыг-)--н--ъ---ж----дэ щ-I? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
n--gu------r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
klokka с-х-атыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
As-h --ulf--)--n-egundz--e-ky--h-g--s---. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Klokka hans er ødelagt. Ис-хьа--къ---г--. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A-h--(-u--y-- inje--n-zh-- kys---gup--a-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Klokka henger på veggen. С----ты- дэп-ъ-- п------. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
As----hulfy----n----n-z--e kysh---u----g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
passet п-с-орт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A--h-(-u-fyg) -n--gu-d---e t--je ---y-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Han har mistet passet sitt. Ащ-(--у--фы----ип-с--р--къ--Iина--. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
Ash- --ulf-g- ---egu--z--- t--j--s----? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Hvor har han passet sitt da? А---х--лъ-ыг-) ип-сп--т-ты------? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A--- (---fy-- -n-e---dz--e-tydje------? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
de – deres а-эр-----эм яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
s-h'---r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
Barna kan ikke finne foreldrene sine. К--л-----I---- я--------р---ъотыжьр-п. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
Isy-'-t -----j-. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
Men der er jo foreldrene deres! Мар-ба а---- я-э---э--р-къ-кI-жь-х! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S-h-at-----epk-- py-a-. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
De / du – Deres / din о - о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
p-s-o-t p______ p-s-o-t ------- pasport
Hvordan var turen din? Уиз----- --д---т-у-р-бг--к--кI--ъ---зиу------у--юл-ер? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-s-o-t p______ p-s-o-t ------- pasport
Hvor er din kone? Уи-ъ---гъус- ---- щ-I- зи--х-а--у-М--лер? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p--p--t p______ p-s-o-t ------- pasport
De / du – Deres / din о-– о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
A-hh --ulfy-)-ipa----- ky-hIi-a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hvordan var turen din? У--екI-н-сыд-у---- реб-ъ--------ъа,-г-а-э--Ш-идт? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
A-h---h-l-y---i--spo-t----h-in--. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hvor er mannen din, fru Smidt? У-ш-хь-г-у-----дэ-щ-I,--у---у---и-т? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
A-hh ---l--g- -p-s-ort ky-h-i-ag. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -