brillene |
სათ--ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s---a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
Han har glemt brillene sine. |
მ-----ვის--სა-ვ--ე-დარჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
sat--le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
Han har glemt brillene sine.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
Hvor har han brillene sine da? |
ს-დ-აქვ- -ა--თ---ს- ს--ვ--ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sat---e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
Hvor har han brillene sine da?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
klokka |
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
mas ---isi-s---a-e-d-r-ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
klokka
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
Klokka hans er ødelagt. |
მის- -აათ---ა--ჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
ma----vis- ---val- --r---.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Klokka hans er ødelagt.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
Klokka henger på veggen. |
ს-ათ--კე--ლ---კი---.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas--avi-i---t--l----r-ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Klokka henger på veggen.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
passet |
პასპ--ტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-----v- ma- t-v--i -----le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
passet
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Han har mistet passet sitt. |
მ-ნ თ---ს--პასპო--ი --კა-გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s-d ---s m-- --v-si-satva-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Han har mistet passet sitt.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Hvor har han passet sitt da? |
ს-- -ქვს--ა------სი------რ-ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-----v---a- -a--si s--val-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Hvor har han passet sitt da?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
de – deres |
ისინ- --მა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
|
de – deres
ისინი – მათი
saati
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
ბ----------- --უ----ნ -ავი-ნთ -შო---ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
Men der er jo foreldrene deres! |
მა---მ აი,----- მშო--ებ-----ი-ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
|
Men der er jo foreldrene deres!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
De / du – Deres / din |
თ-ვ---–------ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi-- s---- gapuc-'-a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
De / du – Deres / din
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
Hvordan var turen din? |
როგ-რ ი----ა-რეთ- ----ნო მი-ლ--?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s-----k-e--lze ----i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Hvordan var turen din?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
Hvor er din kone? |
სა--ა----თქვე---ც-ლი- ბ-ტ-----იულ--?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'--p'--t'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
Hvor er din kone?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
De / du – Deres / din |
თ--ე- -----ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-----visi ---sp'ort'i-dak---ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
De / du – Deres / din
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Hvordan var turen din? |
როგო---ი-ო თ--ენი მოგზ----ბ-, -ალ--ტო-ო შმ-ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sad--k-- ma--t-v--i---a-p-o--'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Hvordan var turen din?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
სა- ------ქ-ე-- -მ-რი,----ბ-ტ-ნო-შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-in-------i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|