Parlør

no Småprat 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Røyker du? ე-ე-ი-? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s'-vi-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Jeg gjorde det før. ად-----წეო-ი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad---ve-s-e-di. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Men jeg røyker ikke nå lenger. მ----- ახ-- ა-არ-ვე-ევი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m-g-a---k--a -------e---e-i. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Forstyrrer det deg at jeg røyker? გა-უხ-ბთ,-რ-- ვ-----? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gats'-k----,-r-- vets'e--? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Nei da, ikke i det hele tatt. საერ-ოდ-არა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s-ertod-ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Det forstyrrer meg ikke. არ-მ-წუ---ს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
sa--to--a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Skal du drikke noe? დ-ლ------მ-ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
saer-----r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
En konjakk? კ-ნი-კს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar -a---u-h---. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Nei, jeg tar heller en øl. ა-ა,--უდი -ირ-ე--ი-. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
da-ev- ----s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Reiser du mye? ბ--რ---ო---უ-ობთ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
da-e-t r-m--? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Ja, det er mest forretningsreiser. დიახ, ხშ---- -აქ-ს-მი-ლ-ნ---ბ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
da-ev--ra-es? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Men nå er vi på ferie. მ---ამ-------ქ--ვ-ბ-ლებ---ვ---ს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k--nia-'s? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Så varmt det var! რა---ცხ-ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
a-a------ --r------a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ja, i dag er det virkelig varmt. დი-ხ, დღ-- ნამდვ-ლად ---ლ-. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
a-a- --di m--ch----a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
La oss gå ut på balkongen. გავ-დ-თ -ივ-ნზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
a--, -ud- -i-c----i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
I morgen er det fest her. ხვალ აქ -ეი-ი იქ--ბა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b--rs -ogz-u-o-t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Kommer dere også? თ-ვ-ნ- --ხ----? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-----mogzaurobt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Ja, vi er invitert, vi også . დ-ახ--ჩ-ე-ც---გვპა--ჟე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
b-vrs-mogz-----t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.