Parlør

no I svømmehallen   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
I dag er det varmt. დღ----ხ-ლ-. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
sa------ auz-e. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Skal vi gå til svømmehallen? წა-იდ-თ--უზზე? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
sa-------a-zz-. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Skal vi dra og svømme? გ--და -ა------ -ავი--თ? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
d---s tskh-l-. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Har du et håndkle? გ-ქ-ს-პირ-ა--ცი? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
d--e- tskh---. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Har du en badebukse? გ--ვს--ა-ურ-- -რ-სი? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
d--es----h-la. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Har du en badedrakt? გა-----ა-უ-----ოს-უ--? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
t-'a-i-et-a--z-? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Kan du svømme? ცურვა--ეგ--ლია? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
g--da ---s--aod----a-i-et? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Kan du dykke? ყ-ი-თ-- -ეგ-ძ-ია? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
ga--- p'----kh-tsi? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Kan du hoppe i vannet? წყალში-ხტო---შეგი-ლ-ა? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ga-vs-sat-u--o-t'r-si? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Hvor er dusjen? სად--რ-- შ---ი? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
ga-vs--atsu--o--'----u--? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Hvor er garderoben? ს-- -რ-ს-გა--ს---ლ-ლი--ა-ი-ა? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
tsur-a she---z-i-? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Hvor er svømmebrillene? ს-დ არი----ც-რ-ო ს-თ--ლე? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
ts-rva shegid-l-a? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Er vannet dypt? წ--ლი --მ--? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t---va-s-eg-d--ia? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Er vannet rent? წყალი---ფთ--? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
qv------shegi--l-a? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Er vannet varmt? წყ--- --ილია? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
q-i-t---sheg-dz-i-? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Jeg fryser. ვ---ნებ-. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
q-in-v- shegi--lia? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Vannet er for kaldt. წ-ალ- -ალი-- ----ა. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts---lsh- k---o-a -----d-li-? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Jeg skal opp av vannet nå. ახ-ა -ყ-იდ-ნ -მო-ა-. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
s---------hkh-p'i? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!