| ha lyst |
სურ---ი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
g-d---be-i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
ha lyst
სურვილი
grdznobebi
|
| Vi har lyst. |
ჩ--------ვს--ურვი-ი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
gr---ob-bi
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
Vi har lyst.
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
| Vi har ikke lyst. |
ჩ-ე- არ--ვ-ქვ- ---ვ-ლი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su-v--i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Vi har ikke lyst.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
| være redd |
ში-ი
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
sur-i-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| Jeg er redd. |
მე-ი-ი-.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
su--i-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Jeg er redd.
მეშინია.
survili
|
| Jeg er ikke redd. |
არ --შ----.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
c-----gva--s-----i--.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Jeg er ikke redd.
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
| ha tid |
დ-ო-ს-ქო--.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
c-ven g--kvs --rv-li.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
ha tid
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
| Han har tid. |
მა- -ქ-ს დრო.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
chv-n g-a--s-----il-.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Han har tid.
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
| Han har ikke tid. |
მა-----ა--ს დ--.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
c-v-n-a- g-a--- -u-v--i.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Han har ikke tid.
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
| kjede seg |
მოწყე-ილო-ა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
c--en----gv-k-s su--il-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
kjede seg
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
| Hun kjeder seg. |
ის-მ-წყ-ნ-ლი-.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
ch-----r-g-a--s s--v-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Hun kjeder seg.
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
| Hun kjeder seg ikke. |
ი- -რ-არ----ოწ-ენ---.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
sh---i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Hun kjeder seg ikke.
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
| være sulten |
შ---ი-ი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
s-is-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
være sulten
შიმშილი
shishi
|
| Er dere sultne? |
გშიათ?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
s---hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Er dere sultne?
გშიათ?
shishi
|
| Er dere ikke sultne? |
ა---შ---?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
m-s-i-ia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Er dere ikke sultne?
არ გშიათ?
meshinia.
|
| være tørst |
წყ---ილი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
m------a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
være tørst
წყურვილი
meshinia.
|
| De er tørste. |
მ----ყ-რ---.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
me---ni-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
De er tørste.
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
| De er ikke tørste. |
მათ-არ----რი-თ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
a- m--h-n--.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
De er ikke tørste.
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|