Parlør

no Følelser   »   tr Duygular

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [elli altı]

Duygular

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
ha lyst Ze-k----- ---ak Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Vi har lyst. Ze----lı-o---. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Vi har ikke lyst. Zev- a----oruz. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
være redd K-r-m-k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Jeg er redd. B-- ko---yorum. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Jeg er ikke redd. K--k-uyo-u-. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
ha tid Z-m-nı --m-k Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Han har tid. O-u- (-r-e-) za--nı va-. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Han har ikke tid. On---(--k-k) z---n--yok. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
kjede seg C--ı--ı-ılmak C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Hun kjeder seg. C---------ı-o-. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Hun kjeder seg ikke. C-----ı-ıl-ıyo-. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
være sulten Acık-ak A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Er dere sultne? A- -ı-ın----(----l) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Er dere ikke sultne? Aç-de-i- --s--iz?-(-oğ-l) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
være tørst Su-amak S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
De er tørste. S--am-----. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
De er ikke tørste. Su-a-am-ş-a-. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -