Parlør

no Følelser   »   bn অনুভূতি

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bengali Spill Mer
ha lyst ই-্ছ- থ-কা ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
a--b-ūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Vi har lyst. আ-াদ-- ----া -ছ--৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
anubh-ti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Vi har ikke lyst. আ--------্---না- ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ic-hā-t-ākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
være redd ভয় -াও-া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
i--h--t---ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Jeg er redd. আ-া---- ক--- ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
ic-----h--ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Jeg er ikke redd. আ-া- -য় করছ- -- ৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ā----r--icch--ā--ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ha tid সময়-থ--া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
āmādēr---c-h--āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Han har tid. তা---া-ে --য় --ে-৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ā-ā-ē---i--h- ---ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Han har ikke tid. ত-র--া-ে ক-নো স-য়---- ৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ā----r--i--h---ā-i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
kjede seg বির--ত হ-ে---ও-া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bh--a-pā'-ẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Hun kjeder seg. স- বির-্ত হয়ে--ে-ে-৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
ām-r---ha-- -arachē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Hun kjeder seg ikke. স- ব-রক-ত হয়- যা---- ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ā-ā-- --a-a-k---c-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
være sulten খ-দে -াওয়া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
āmāra--h--a kara--ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Er dere sultne? তোম-দে--কি খিদ---েয়েছ-? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
ā--ra--h-ẏa kar-----nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Er dere ikke sultne? তো--দ-র ক---ি-- --- -ি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
ā---- b---a-ka-ac-- nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
være tørst ত--্টা ---ষ---) প--য়-, পিপাসা---গা৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
ām--a-bh-ẏ- -a-a-h- nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
De er tørste. তা-ে- -ে-্টা -েয়ে-ে-৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
s-ma-a ----ā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
De er ikke tørste. তাদে--ত-ষ্-া-প-- ন- ৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
s-m--a ---kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -