Parlør

no Fortid 1   »   bn অতীত কাল ১

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

৮১ [একাশি]

81 [ēkāśi]

অতীত কাল ১

atīta kāla 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bengali Spill Mer
skrive ল--া লে_ ল-খ- ---- লেখা 0
a---a k-la-1 a____ k___ 1 a-ī-a k-l- 1 ------------ atīta kāla 1
Han skrev et brev. সে--ছ-ল-- একটা-চ-ঠ--ল--ে--ল ৷ সে (___ এ__ চি_ লি___ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷ ----------------------------- সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ 0
at-t------ 1 a____ k___ 1 a-ī-a k-l- 1 ------------ atīta kāla 1
Og hun skrev et kort. এ-- সে (মে--)-এ--- ----ড-লি----- ৷ এ_ সে (___ এ__ কা__ লি___ ৷ এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷ ---------------------------------- এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ 0
lēk-ā l____ l-k-ā ----- lēkhā
lese প-়া প_ প-়- ---- পড়া 0
lē--ā l____ l-k-ā ----- lēkhā
Jeg leste et magasin. সে-(----)-একট-------ক- প-়েছে ৷ সে (___ এ__ প___ প__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷ ------------------------------- সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ 0
lē--ā l____ l-k-ā ----- lēkhā
Og hun leste ei bok. এ-- স----ে--- -ক-া ব---ড়--ে ৷ এ_ সে (___ এ__ ব_ প__ ৷ এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷ ------------------------------ এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ 0
sē-(chēlē--ē---ā---ṭhi l-k-ē-hi-a s_ (______ ē____ c____ l_________ s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l- --------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
ta নেওয়া নে__ ন-ও-া ----- নেওয়া 0
s- (c---ē--ē---- -iṭ-i--i--ē----a s_ (______ ē____ c____ l_________ s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l- --------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Han tok en sigarett. স- (---ে--এক---স--া--ট---য়েছ-ল ৷ সে (___ এ__ সি___ নি___ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷ -------------------------------- সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ 0
sē (-----) ----- c--h---ikhē--ila s_ (______ ē____ c____ l_________ s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l- --------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Hun tok et stykke sjokolade. স---------এ- টুকরো চ--লেট-নি-ে--ল-৷ সে (___ এ_ টু__ চ___ নি___ ৷ স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------- সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ 0
ēbaṁ -- (--ẏ-- ēk-ṭ- kār-a l-k-ēc--la ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l- ------------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Han var utro, men hun var trofast. সে -ছে--- ব-ইম-- ---- --ন-ত- -- (---ে) বিশ---্ত ছ---৷ সে (___ বে___ ছি__ কি__ সে (___ বি____ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷ ----------------------------------------------------- সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ 0
ē-aṁ -ē--mēẏ-)---aṭā-kārḍ---ikhē-h-la ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l- ------------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Han var lat, men hun var flittig. সে--ছ-লে--অ-স-ছি-, -ি--তু-স- (-ে-ে-----শ---ী ছি--৷ সে (___ অ__ ছি__ কি__ সে (___ প____ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷ -------------------------------------------------- সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ 0
ēb-- -ē (mēẏ-- ē---ā-k-r-a ----ē----a ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l- ------------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Han var fattig, men hun var rik. সে-(--ল-)-গ-ী- ছ--, কি-্-- ---(ম---)-----ো- --ল-৷ সে (___ গ__ ছি__ কি__ সে (___ ব___ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷ ------------------------------------------------- সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ 0
p--ā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Han hadde ingen penger, men gjeld. তা- --ে-ে-----ো --কা ----ন-- কে-ল ঋ--ছ---৷ তা_ (___ কো_ টা_ ছি_ না_ কে__ ঋ_ ছি_ ৷ ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷ ------------------------------------------ তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ 0
pa-ā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Han hadde ikke flaks, men uflaks. ত-র -ছে--) --ভ-গ-য -িল-ন--------দ--্ভ-গ-- -ি- ৷ তা_ (___ সৌ___ ছি_ না_ কে__ দু____ ছি_ ৷ ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷ ----------------------------------------------- তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ 0
p-ṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Han lyktes ikke, men han mislyktes. তার --েল-- ---ো -াফ--- -িল---, --বল-------ত----ল ৷ তা_ (___ কো_ সা___ ছি_ না_ কে__ ব্____ ছি_ ৷ ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷ -------------------------------------------------- তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ 0
s- ----lē- ē---ā--atri-- p-ṛ--hē s_ (______ ē____ p______ p______ s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē -------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. স--(-ে--- স---ুষ-ট --ল-না--ব-ং-অসন--ুষ-ট---ল-৷ সে (___ স____ ছি_ না_ ব_ অ_____ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷ ---------------------------------------------- সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ 0
sē --hēl-- --a-- pa--ikā -a---hē s_ (______ ē____ p______ p______ s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē -------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. স- (ছ-লে---ুখ--ছি- -া,--রং---ঃ-ী ছি--৷ সে (___ সু_ ছি_ না_ ব_ দুঃ_ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷ -------------------------------------- সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ 0
s- --hēl-)--------a-ri----a-ē--ē s_ (______ ē____ p______ p______ s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē -------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. স- (-ে--)-ব-্-ু-া-া-ন্ন --ল -া,------ত্--ভাব---্ন ছ-- ৷ সে (___ ব_______ ছি_ না_ ব_ শ_______ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷ ------------------------------------------------------- সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ 0
ēba- -ē-(m---)-ē-aṭā -a-i-p-ṛ-chē ē___ s_ (_____ ē____ b___ p______ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē --------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -