Parlør

no Fortid 1   »   mk Минато време 1

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
skrive п--у-а п_____ п-ш-в- ------ пишува 0
M-nato-vry--y- 1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
Han skrev et brev. Т-- н----- е-н---исм-. Т__ н_____ е___ п_____ Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
M----o-vryemy- 1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
Og hun skrev et kort. А т-а н--и-а-едн- кар--чк-. А т__ н_____ е___ к________ А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
p-s-o--a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
lese чита ч___ ч-т- ---- чита 0
pi--o--a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Jeg leste et magasin. Т-ј-чи-аше е-но ---сани-. Т__ ч_____ е___ с________ Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
pi--o-va p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Og hun leste ei bok. А -аа ч--а-е -дн---ни-а. А т__ ч_____ е___ к_____ А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
Toј napis-a---dn---i-m-. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
ta з-ма з___ з-м- ---- зема 0
T-ј----i--a y-d-------o. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Han tok en sigarett. Т-ј --де-едн- -и---а. Т__ з___ е___ ц______ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
T-------sh- -e--- p-s-o. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Hun tok et stykke sjokolade. Т---зе-- -дн- -ар-- --ко---о. Т__ з___ е___ п____ ч________ Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
A-t-a nap---a-y-d-a kar-i---a. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var utro, men hun var trofast. То---е-- --ве-----н---а---е-е--е---. Т__ б___ н_______ н_ т__ б___ в_____ Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
A--aa-nap---a ye--- k--t--hka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var lat, men hun var flittig. Т-- б----мр-ел--,-но таа -еше-вре-на. Т__ б___ м_______ н_ т__ б___ в______ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
A---a-na--sha -ed-- -----c-ka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var fattig, men hun var rik. То- б--е---р--аше-- -о--а- б--- --г-та. Т__ б___ с_________ н_ т__ б___ б______ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
ch--a c____ c-i-a ----- chita
Han hadde ingen penger, men gjeld. То- н--аш--п-ри--ту-у-----ов-. Т__ н_____ п____ т___ д_______ Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
chita c____ c-i-a ----- chita
Han hadde ikke flaks, men uflaks. Т-ј--е---- с--ќа,-т-к- мале-. Т__ н_____ с_____ т___ м_____ Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
ch--a c____ c-i-a ----- chita
Han lyktes ikke, men han mislyktes. Т-ј--е---е--спе-,-тук- не-с--х. Т__ н_____ у_____ т___ н_______ Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
To---h--a--ye y-d-o s-i-a--y-. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. Тој--е---ше ---о---ен,-ту-- --за-о-о-ен. Т__ н_ б___ з_________ т___ н___________ Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
To- chi--s-ye---d------sa--ye. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. Тој не-б--- ср--ен, тук- -е-р----. Т__ н_ б___ с______ т___ н________ Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
T-ј -hit--hy------- sp--a---e. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. Т----е -е----им--т-ч-н,-т-------и-п--ич--. Т__ н_ б___ с__________ т___ н____________ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
A t-a ------hye ye-----ni---. A t__ c________ y____ k______ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -