Parlør

no Fortid 1   »   mk Минато време 1

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
skrive п----а п_____ п-ш-в- ------ пишува 0
M-n-to-vr-e-ye 1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
Han skrev et brev. Т----ап-ш--е--о--исм-. Т__ н_____ е___ п_____ Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
M----o--r-e--e 1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
Og hun skrev et kort. А--а--н-п----е-------т-ч-а. А т__ н_____ е___ к________ А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
p-sho--a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
lese ч--а ч___ ч-т- ---- чита 0
p-s-oova p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Jeg leste et magasin. То- ----ш--е-но---------. Т__ ч_____ е___ с________ Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
pis--o-a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Og hun leste ei bok. А--аа-ч---ше------к--га. А т__ ч_____ е___ к_____ А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
T-- n--i--- -e-n- pi-m-. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
ta з-ма з___ з-м- ---- зема 0
T-ј--api--- ----o -----. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Han tok en sigarett. Тој -еде-е-на----ар-. Т__ з___ е___ ц______ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
Toј n-p-sha-y--n- pi--o. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Hun tok et stykke sjokolade. Т-- з-де -дн--па-че ---о-а--. Т__ з___ е___ п____ ч________ Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
A -a--n---s-- y-d-- kar-ichk-. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var utro, men hun var trofast. Тој ---е---в----, н- т-а--е---ве-на. Т__ б___ н_______ н_ т__ б___ в_____ Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
A taa-nap-sh- yedna k-rti-hka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var lat, men hun var flittig. Т-ј --ше м-з-ли---но т-а -еше-в-е-н-. Т__ б___ м_______ н_ т__ б___ в______ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
A taa ----s----ed-- -ar--chka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
Han var fattig, men hun var rik. То--бе-е-си-ом-ше-,--о--а- беш---огата. Т__ б___ с_________ н_ т__ б___ б______ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
chi-a c____ c-i-a ----- chita
Han hadde ingen penger, men gjeld. Тој--ема-- ---и,--у-у-до--о-и. Т__ н_____ п____ т___ д_______ Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
chita c____ c-i-a ----- chita
Han hadde ikke flaks, men uflaks. Тој-н----е-ср--а,--уку мал--. Т__ н_____ с_____ т___ м_____ Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
c--ta c____ c-i-a ----- chita
Han lyktes ikke, men han mislyktes. Т-- -е--ше--сп-х--т--у -е-с-ех. Т__ н_____ у_____ т___ н_______ Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
To- -hita-------d-o sp-saniye. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. Т----- -е-- ---о---е-- -----не-адо--лен. Т__ н_ б___ з_________ т___ н___________ Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
T-ј-ch-t-s--- yedno--pis-n---. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. То---е --ш- --е-е-- --к---е--еќен. Т__ н_ б___ с______ т___ н________ Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
Toј chi---h---yedn- s-isan-ye. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. Т----- -е---с--па-и-е-----ку--е--мп-т-че-. Т__ н_ б___ с__________ т___ н____________ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
A--aa ch-t--hy- yed-- kni-ua. A t__ c________ y____ k______ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -