Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е-----т----ж-на е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
P-i----i-1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en tykk kvinne / dame е--а---б-------а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Pri-a----1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en nysgjerrig kvinne / dame е-н--ра--знал- -ена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-----st--a ʐ---a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en ny bil е-н----в--кола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y---a ---r----e-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en rask bil е--- брз--кола е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y--n--s--r---y-na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en komfortabel bil е--- ------ ко-а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-d-a--y------ -ye-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en blå kjole ед-н с------тан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-d-a-d--b-el- ʐ--na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en rød kjole еден---ве--ф--тан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye-na---eby-l------a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en grønn kjole ед------е--ф-с-ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye-n--r--o----a-ʐy--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en svart veske ед-а ц-н- т-ш-а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-d-- ra-----l--ʐy-na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en brun veske едн- кафе-в----ш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y-dna----ozn--a--y--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en hvit veske е----б-ла -аш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye--a --va----a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
hyggelige folk љ-бе--- л--е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
y-dna-nova k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
høflige folk учтив- --ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
ye-n- -----kola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
interessante folk и--е-е-н---у-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
yed-a--r-a ---a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
snille barn мил- -еца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
y---a ---a-kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
frekke barn д--ки--еца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
y-dn- b--a -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
lydige barn мир----еца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
y-dn- o-do-n--k-la y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -