Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame едн----ара ---а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
P---av-i 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en tykk kvinne / dame едн----б--а-ж-на е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
P-ida-ki 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en nysgjerrig kvinne / dame една--адоз---а -ена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-dn- sta-- -yena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en ny bil една--ов--к--а е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y---a s--ra--y-na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en rask bil една--рза----а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
yedna--t--- --ena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en komfortabel bil е--а---о--- ко-а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye-na dye--el---yena y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en blå kjole е-е--си------ан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-dna d---yela ----a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en rød kjole е--- црв-н-фуст-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y-d-----e-yela-----a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en grønn kjole е-ен--е-ен-фу-т-н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye--- ----zn-l--ʐye-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en svart veske е--- ц----т-шна е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-dn--ra--znala ʐy-na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en brun veske едн--кафеа-- --ш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
yed-- r-doz--la --ena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en hvit veske една-бе-а---шна е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y---a n--- kola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
hyggelige folk љуб-з----у-е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ye--a-nov- k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
høflige folk учтив- л-ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
ye-n- no------a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
interessante folk ин---ес---лу-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
y-d-a --z- kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
snille barn м--- -еца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
ye--a b-za k-la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
frekke barn др-к- ---а д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
yed----rz---o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
lydige barn м-----д--а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
y-dn- ood--na-k-la y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -