Parlør

no Adjektiv 1   »   mk Придавки 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame едн---т--а--е-а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
P---a-ki 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en tykk kvinne / dame ед-а д--ела-ж-на е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Pr---v-- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
en nysgjerrig kvinne / dame е--- --д-знала же-а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
ye-----t-r- -y-na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en ny bil е-на--ова -ола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y-d-a --a---ʐyena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en rask bil една -------ла е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye--a-s-a-- ʐye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
en komfortabel bil ед-а -----а-ко-а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye--- -yeby-la----na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en blå kjole ед-- --н-ф--т-н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y--na dy-b--l- ʐ-ena y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en rød kjole ед-- --------ст-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yed-a -y--y-l- ʐ--na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
en grønn kjole еден-з---н -у--ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y-dn- -adoznal------a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en svart veske едн- -рн--т-ш-а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-d------o-n-la-ʐ-ena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en brun veske е--а-кафе--а-ташна е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
yedna-ra--z--la ʐy-na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
en hvit veske една-б-л- ---на е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y---a-no-a k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
hyggelige folk љуб---и-л--е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
y--na---v- kola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
høflige folk уч--в--луѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
y-d------a -o-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
interessante folk и-т----ни-луѓе и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
y-dn---rz---ola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
snille barn ми-- --ца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
ye-----r-a-k-la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
frekke barn д-с-и деца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
yedna-br-a-kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
lydige barn м---и--е-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
yed-- ood-b-- kola y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -