Parlør

no Drikke   »   mk Пијалоци

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [дванаесет]

12 [dvanayesyet]

Пијалоци

Piјalotzi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
Jeg drikker te. Ј-с--и-ам-чај. Ј__ п____ ч___ Ј-с п-ј-м ч-ј- -------------- Јас пијам чај. 0
Pi-al---i P________ P-ј-l-t-i --------- Piјalotzi
Jeg drikker kaffe. Јас пи--м-каф-. Ј__ п____ к____ Ј-с п-ј-м к-ф-. --------------- Јас пијам кафе. 0
Pi---otzi P________ P-ј-l-t-i --------- Piјalotzi
Jeg drikker mineralvann. Ја--пи-а- ми--р--на-вода. Ј__ п____ м________ в____ Ј-с п-ј-м м-н-р-л-а в-д-. ------------------------- Јас пијам минерална вода. 0
Јas--iј-m ----. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
Drikker du te med sitron? Пи-ш -и -ај -о-ли---? П___ л_ ч__ с_ л_____ П-е- л- ч-ј с- л-м-н- --------------------- Пиеш ли чај со лимон? 0
Јa- pi-a--ch--. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
Drikker du kaffe med sukker? П-еш-л--к--е с- шеќ--? П___ л_ к___ с_ ш_____ П-е- л- к-ф- с- ш-ќ-р- ---------------------- Пиеш ли кафе со шеќер? 0
Ј-s-p-јa------. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
Drikker du vann med is? Пи----- ---а со м-аз? П___ л_ в___ с_ м____ П-е- л- в-д- с- м-а-? --------------------- Пиеш ли вода со мраз? 0
Јas-piјam-k----. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
Her er det fest. О--е---а -аба--. О___ и__ з______ О-д- и-а з-б-в-. ---------------- Овде има забава. 0
Јas-p---m kafye. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
Folket drikker musserende vin. Лу-е-- -и-------п-њ---. Л_____ п____ ш_________ Л-ѓ-т- п-ј-т ш-м-а-с-о- ----------------------- Луѓето пијат шампањско. 0
Ј-- pi--- kaf--. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
Folket drikker vin og øl. Лу-е-о п-----ви---и -иво. Л_____ п____ в___ и п____ Л-ѓ-т- п-ј-т в-н- и п-в-. ------------------------- Луѓето пијат вино и пиво. 0
Јa- -i--- mi--er-----v--a. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
Drikker du alkohol? Пие- -и ал----л? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Ј-s ----m---nyer-lna-vod-. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
Drikker du whisky? Пи----и-в-с-и? П___ л_ в_____ П-е- л- в-с-и- -------------- Пиеш ли виски? 0
Ј-s p-ј-- --nye--lna v---. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
Drikker du kola med rum? Пи-- -и-к--а с--р-м? П___ л_ к___ с_ р___ П-е- л- к-л- с- р-м- -------------------- Пиеш ли кола со рум? 0
Piye-h--- --aј so l-m--? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
Jeg liker ikke musserende vin. Јас-не-с--а- ша-пањ-ко. Ј__ н_ с____ ш_________ Ј-с н- с-к-м ш-м-а-с-о- ----------------------- Јас не сакам шампањско. 0
P-yesh--i-cha- so li--n? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
Jeg liker ikke vin. Ја- не-са-ам ви--. Ј__ н_ с____ в____ Ј-с н- с-к-м в-н-. ------------------ Јас не сакам вино. 0
P--e-h-li -h-- -o li-o-? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
Jeg liker ikke øl. Јас-------а- п---. Ј__ н_ с____ п____ Ј-с н- с-к-м п-в-. ------------------ Јас не сакам пиво. 0
P-yes-------f-- -- s-ye-jyer? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
Babyen liker melk. Б--ето --к---леко. Б_____ с___ м_____ Б-б-т- с-к- м-е-о- ------------------ Бебето сака млеко. 0
P-yesh-l---a--- s- ----kjy-r? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
Barnet liker kakao og eplejuice. Д-т----сак-----а- и с-к -д--а-олк-. Д_____ с___ к____ и с__ о_ ј_______ Д-т-т- с-к- к-к-о и с-к о- ј-б-л-о- ----------------------------------- Детето сака какао и сок од јаболко. 0
P--esh--- ka-ye -- s--e-j-e-? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Ж----- -а-- ----о--пор-ок-л-и -о---д грејпф---. Ж_____ с___ с__ о_ п_______ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- с-к- с-к о- п-р-о-а- и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. 0
P--e-h l--v--a ---m-a-? P_____ l_ v___ s_ m____ P-y-s- l- v-d- s- m-a-? ----------------------- Piyesh li voda so mraz?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!