Parlør

no Drikke   »   uk Напої

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [дванадцять]

12 [dvanadtsyatʹ]

Напої

Napoï

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Jeg drikker te. Я п’ю----. Я п__ ч___ Я п-ю ч-й- ---------- Я п’ю чай. 0
N-p--̈ N____ N-p-i- ------ Napoï
Jeg drikker kaffe. Я -’--ка--. Я п__ к____ Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
N----̈ N____ N-p-i- ------ Napoï
Jeg drikker mineralvann. Я п’---ін-р--ьн--во-у. Я п__ м_________ в____ Я п-ю м-н-р-л-н- в-д-. ---------------------- Я п’ю мінеральну воду. 0
Y--pʺ-- c-ay-. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Drikker du te med sitron? Ч- ---ш т--ч-- з -им-но-? Ч_ п___ т_ ч__ з л_______ Ч- п-є- т- ч-й з л-м-н-м- ------------------------- Чи п’єш ти чай з лимоном? 0
Y- -ʺ-------̆. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Drikker du kaffe med sukker? Ч- п----ти--аву-з--у----? Ч_ п___ т_ к___ з ц______ Ч- п-є- т- к-в- з ц-к-о-? ------------------------- Чи п’єш ти каву з цукром? 0
YA-p--- --ay-. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Drikker du vann med is? Ч- --єш-ти во-у - льо-ом? Ч_ п___ т_ в___ з л______ Ч- п-є- т- в-д- з л-о-о-? ------------------------- Чи п’єш ти воду з льодом? 0
Y- ---u-k--u. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Her er det fest. Т-т---ч--к-. Т__ в_______ Т-т в-ч-р-а- ------------ Тут вечірка. 0
YA-pʺy------. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Folket drikker musserende vin. Л--и----ть ш---а--ьке. Л___ п____ ш__________ Л-д- п-ю-ь ш-м-а-с-к-. ---------------------- Люди п’ють шампанське. 0
YA-pʺ----a--. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Folket drikker vin og øl. Л--и-п---ь ---о - пи-о. Л___ п____ в___ і п____ Л-д- п-ю-ь в-н- і п-в-. ----------------------- Люди п’ють вино і пиво. 0
YA p-y- -----a-ʹ-u-----. Y_ p___ m_________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Drikker du alkohol? Ч--п’-ш -и -л--гол-? Ч_ п___ т_ а________ Ч- п-є- т- а-к-г-л-? -------------------- Чи п’єш ти алкоголь? 0
YA--ʺ-- -iner--ʹn- -odu. Y_ p___ m_________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Drikker du whisky? Ч- п-є- ти---с-і? Ч_ п___ т_ в_____ Ч- п-є- т- в-с-і- ----------------- Чи п’єш ти віскі? 0
YA-pʺ---m-ner--ʹ------u. Y_ p___ m_________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Drikker du kola med rum? Ч- п-єш--и--олу-з ро--м? Ч_ п___ т_ к___ з р_____ Ч- п-є- т- к-л- з р-м-м- ------------------------ Чи п’єш ти колу з ромом? 0
Ch- -ʺ-e-- ty-c-----z-lymo-o-? C__ p_____ t_ c___ z l_______ C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
Jeg liker ikke musserende vin. Я--- ----- ш--па--ьк-го. Я н_ л____ ш____________ Я н- л-б-ю ш-м-а-с-к-г-. ------------------------ Я не люблю шампанського. 0
C-- pʺ---h--y c-ay̆-- --mo-om? C__ p_____ t_ c___ z l_______ C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
Jeg liker ikke vin. Я--е люб-ю-в-на. Я н_ л____ в____ Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вина. 0
Chy -ʺyesh-t- cha---- --mo--m? C__ p_____ t_ c___ z l_______ C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
Jeg liker ikke øl. Я н- люблю--ив-. Я н_ л____ п____ Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пива. 0
C----ʺ---h ty-k--u --t-----m? C__ p_____ t_ k___ z t_______ C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Babyen liker melk. Немов---л--и-- --ло--. Н______ л_____ м______ Н-м-в-я л-б-т- м-л-к-. ---------------------- Немовля любить молоко. 0
C-- pʺyesh--y-kavu ---s-kr--? C__ p_____ t_ k___ z t_______ C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Barnet liker kakao og eplejuice. Дит--- лю-ит---а--о і-яб-уч-ий ---. Д_____ л_____ к____ і я_______ с___ Д-т-н- л-б-т- к-к-о і я-л-ч-и- с-к- ----------------------------------- Дитина любить какао і яблучний сік. 0
C------esh -y k--- z ts-krom? C__ p_____ t_ k___ z t_______ C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Жі----л--ить---маран-е--й -ік і--р-йпфрут--и- сік. Ж____ л_____ п___________ с__ і г____________ с___ Ж-н-а л-б-т- п-м-р-н-е-и- с-к і г-е-п-р-т-в-й с-к- -------------------------------------------------- Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. 0
C-y-p-yes--ty-v----z --o-o-? C__ p_____ t_ v___ z l______ C-y p-y-s- t- v-d- z l-o-o-? ---------------------------- Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!