М---а---- -упат--я?
М____ т__ к________
М-ж-а т-м к-п-т-с-?
-------------------
Можна там купатися? 0 S------y---by-o---v-----t--iS____ m_ r_____ u v_________S-c-o m- r-b-m- u v-d-u-t-s-----------------------------Shcho my robymo u vidpusttsi
Я б--х-ч- за---в-я-/ зай-я--ся -е-фі---м.
Я б о____ з_______ / з________ с_________
Я б о-о-е з-й-я-с- / з-й-я-а-я с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом. 0 M--h-------k-pa-y-ya?M_____ t__ k_________M-z-n- t-m k-p-t-s-a----------------------Mozhna tam kupatysya?
Я-б-ох-че----і-н-в-/----ір--л-.
Я б о____ п_______ / п_________
Я б о-о-е п-п-р-а- / п-п-р-а-а-
-------------------------------
Я б охоче попірнав / попірнала. 0 Moz--a --m-k---t-sya?M_____ t__ k_________M-z-n- t-m k-p-t-s-a----------------------Mozhna tam kupatysya?
Я-б --о-- --к---в---/ п-к-та-а-- на во-них-л-жа-.
Я б о____ п________ / п_________ н_ в_____ л_____
Я б о-о-е п-к-т-в-я / п-к-т-л-с- н- в-д-и- л-ж-х-
-------------------------------------------------
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах. 0 Tam nebezp--h-- ---a-ys-a?T__ n__________ k_________T-m n-b-z-e-h-o k-p-t-s-a---------------------------Tam nebezpechno kupatysya?
Я - --ом--тро-и--бізн-н-й-/----знан-.
Я у ц____ т____ о________ / о________
Я у ц-о-у т-о-и о-і-н-н-й / о-і-н-н-.
-------------------------------------
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана. 0 Mo-hna-tu--v-y-ty pa--s---k- na -r--a-?M_____ t__ v_____ p_________ n_ p______M-z-n- t-t v-y-t- p-r-s-l-k- n- p-o-a-?---------------------------------------Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene.
Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket.
Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker.
Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan.
Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia.
Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk.
Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk.
Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene.
Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk.
Grammatikken er delt opp i seks delinger.
Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk.
Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser.
Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem.
Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.