Parlør

no Tall   »   uk Числа

7 [sju]

Tall

Tall

7 [сім]

7 [sim]

Числа

Chysla

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Jeg teller: Я---ху-: Я р_____ Я р-х-ю- -------- Я рахую: 0
C---la C_____ C-y-l- ------ Chysla
en, to, tre о---,-дв-,---и о____ д___ т__ о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
C---la C_____ C-y-l- ------ Chysla
Jeg teller til tre. Я рах-- -о-т---х. Я р____ д_ т_____ Я р-х-ю д- т-ь-х- ----------------- Я рахую до трьох. 0
YA-rak-uyu: Y_ r_______ Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu:
Jeg teller videre. Я раху---ал-: Я р____ д____ Я р-х-ю д-л-: ------------- Я рахую далі: 0
Y- ----u-u: Y_ r_______ Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu:
fire, fem, seks, Чотир------т-,------, Ч______ п_____ ш_____ Ч-т-р-, п-я-ь- ш-с-ь- --------------------- Чотири, п’ять, шість, 0
YA-r-khuy-: Y_ r_______ Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu:
sju, åtte, ni сі-,-ві-ім,--е-’я-ь с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-в-я-ь ------------------- сім, вісім, дев’ять 0
od--,---a, --y o____ d___ t__ o-y-, d-a- t-y -------------- odyn, dva, try
Jeg teller. Я -----. Я р_____ Я р-х-ю- -------- Я рахую. 0
o-y-- d--- t-y o____ d___ t__ o-y-, d-a- t-y -------------- odyn, dva, try
Du teller. Т--р--у-ш. Т_ р______ Т- р-х-є-. ---------- Ти рахуєш. 0
o--n,-------ry o____ d___ t__ o-y-, d-a- t-y -------------- odyn, dva, try
Han teller. Ві- -а--є. В__ р_____ В-н р-х-є- ---------- Він рахує. 0
Y- r-k---u-d- ----kh. Y_ r______ d_ t______ Y- r-k-u-u d- t-ʹ-k-. --------------------- YA rakhuyu do trʹokh.
En. Den første. О-ин- --рший. О____ П______ О-и-. П-р-и-. ------------- Один. Перший. 0
Y--r--h-y---------kh. Y_ r______ d_ t______ Y- r-k-u-u d- t-ʹ-k-. --------------------- YA rakhuyu do trʹokh.
To. Den andre. Д--.--руг--. Д___ Д______ Д-а- Д-у-и-. ------------ Два. Другий. 0
YA r--h--u--o-trʹok-. Y_ r______ d_ t______ Y- r-k-u-u d- t-ʹ-k-. --------------------- YA rakhuyu do trʹokh.
Tre. Den tredje. Т-и----е-і-. Т___ Т______ Т-и- Т-е-і-. ------------ Три. Третій. 0
Y------u---d-li: Y_ r______ d____ Y- r-k-u-u d-l-: ---------------- YA rakhuyu dali:
Fire. Den fjerde. Чо---и. Ч----рти-. Ч______ Ч_________ Ч-т-р-. Ч-т-е-т-й- ------------------ Чотири. Четвертий. 0
YA-ra-hu-u--a--: Y_ r______ d____ Y- r-k-u-u d-l-: ---------------- YA rakhuyu dali:
Fem. Den femte. П--т-. П’я--й. П_____ П______ П-я-ь- П-я-и-. -------------- П’ять. П’ятий. 0
Y--r-khu-u--a--: Y_ r______ d____ Y- r-k-u-u d-l-: ---------------- YA rakhuyu dali:
Seks. Den sjette. Ші-т----ос--й. Ш_____ Ш______ Ш-с-ь- Ш-с-и-. -------------- Шість. Шостий. 0
C-----y, p-ya----s-----, C_______ p______ s______ C-o-y-y- p-y-t-, s-i-t-, ------------------------ Chotyry, pʺyatʹ, shistʹ,
Sju. Den sjuende. Сім.---омий. С___ С______ С-м- С-о-и-. ------------ Сім. Сьомий. 0
C--tyr-- pʺy--ʹ, ---s-ʹ, C_______ p______ s______ C-o-y-y- p-y-t-, s-i-t-, ------------------------ Chotyry, pʺyatʹ, shistʹ,
Åtte. Den åttende. Вісім- -ос-м-й. В_____ В_______ В-с-м- В-с-м-й- --------------- Вісім. Восьмий. 0
Ch-t-ry- pʺ---ʹ,---i-t-, C_______ p______ s______ C-o-y-y- p-y-t-, s-i-t-, ------------------------ Chotyry, pʺyatʹ, shistʹ,
Ni. Den niende. Дев-ять.---в--т-й. Д_______ Д________ Д-в-я-ь- Д-в-я-и-. ------------------ Дев’ять. Дев’ятий. 0
sim---isim---e-ʺ--tʹ s___ v_____ d_______ s-m- v-s-m- d-v-y-t- -------------------- sim, visim, devʺyatʹ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Dansk er morsmål til ca. 5 millioner mennesker. Det hører til det Nordiske Språk. Det betyr at den er relatert til Svensk og Norsk. Vokabularet av disse språkene er nesten identiske. Hvis en person snakker et av disse språkene, vil man også forstå de andre to. Derfor er det noe tvil i om de skandinaviske språkene er forskjellige språk. Det kan også være bare regionale varianter av et enkelt språk. Dansk i seg selv er delt opp i mange forskjellige dialekter. Disse er i midlertid i økende grad erstattet av standard språk. På tross av dette dukker det opp nye dialekter, spesielt i urbane områder i Danmark. De kalles sosiale dialekter. Ut i fra talemåten, kan man avsløre alder og sosial status på en person. Dette fenomenet er typisk for det Danske språket. Det er mye mindre tydelig i andre språk. Dette gjør Dansk til et spesielt spennende språk.