Parlør

no stor – liten   »   uk Великий – малий

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [шістдесят вісім]

68 [shistdesyat visim]

Великий – малий

Velykyy̆ – malyy̆

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
stor og liten В--и-ий - м-лий В______ і м____ В-л-к-й і м-л-й --------------- Великий і малий 0
V--y-yy- ----l--̆ V______ – m____ V-l-k-y- – m-l-y- ----------------- Velykyy̆ – malyy̆
Elefanten er stor. Сл-н---л-ки-. С___ в_______ С-о- в-л-к-й- ------------- Слон великий. 0
V-ly-y-̆-–-malyy̆ V______ – m____ V-l-k-y- – m-l-y- ----------------- Velykyy̆ – malyy̆
Musa er liten. Миш- -----ь-а. М___ м________ М-ш- м-л-н-к-. -------------- Миша маленька. 0
V-lyky-̆ i -alyy̆ V______ i m____ V-l-k-y- i m-l-y- ----------------- Velykyy̆ i malyy̆
mørk og lys Темни--і я---й Т_____ і я____ Т-м-и- і я-н-й -------------- Темний і ясний 0
Vel-k--- - -----̆ V______ i m____ V-l-k-y- i m-l-y- ----------------- Velykyy̆ i malyy̆
Natten er mørk. Ні---е-н-. Н__ т_____ Н-ч т-м-а- ---------- Ніч темна. 0
V----yy- - m--y-̆ V______ i m____ V-l-k-y- i m-l-y- ----------------- Velykyy̆ i malyy̆
Dagen er lys. Ден--я-н-й. Д___ я_____ Д-н- я-н-й- ----------- День ясний. 0
Slon--e----y-. S___ v_______ S-o- v-l-k-y-. -------------- Slon velykyy̆.
gammel og ung с--рий ----ло-ий с_____ і м______ с-а-и- і м-л-д-й ---------------- старий і молодий 0
S-on vely-yy̆. S___ v_______ S-o- v-l-k-y-. -------------- Slon velykyy̆.
Bestefaren vår er veldig gammel. Н------ ---- --а--й. Н__ д__ д___ с______ Н-ш д-д д-ж- с-а-и-. -------------------- Наш дід дуже старий. 0
S-o--v---kyy-. S___ v_______ S-o- v-l-k-y-. -------------- Slon velykyy̆.
For sytti år siden var han ung. 70 ---і- т-му---н -ув-ще-м-лод-й. 7_ р____ т___ в__ б__ щ_ м_______ 7- р-к-в т-м- в-н б-в щ- м-л-д-й- --------------------------------- 70 років тому він був ще молодий. 0
M---a ---enʹka. M____ m________ M-s-a m-l-n-k-. --------------- Mysha malenʹka.
pen og stygg га-ни--і----дний г_____ і о______ г-р-и- і о-и-н-й ---------------- гарний і огидний 0
M-sha -a--nʹ--. M____ m________ M-s-a m-l-n-k-. --------------- Mysha malenʹka.
Sommerfuglen er pen. М-телик г---и-. М______ г______ М-т-л-к г-р-и-. --------------- Метелик гарний. 0
My-ha-mal--ʹk-. M____ m________ M-s-a m-l-n-k-. --------------- Mysha malenʹka.
Edderkoppen er stygg. Па--- ог--н--. П____ о_______ П-в-к о-и-н-й- -------------- Павук огидний. 0
Te--yy- - -a----̆ T_____ i y_____ T-m-y-̆ i y-s-y-̆ ----------------- Temnyy̆ i yasnyy̆
tykk og tynn т-в-ти- - ---ий т______ і х____ т-в-т-й і х-д-й --------------- товстий і худий 0
T----y̆ i --s---̆ T_____ i y_____ T-m-y-̆ i y-s-y-̆ ----------------- Temnyy̆ i yasnyy̆
En kvinne på hundre kilo er tykk. Жінка --г-- 10- к-ло--а--– товста. Ж____ в____ 1__ к_______ – т______ Ж-н-а в-г-ю 1-0 к-л-г-а- – т-в-т-. ---------------------------------- Жінка вагою 100 кілограм – товста. 0
Te-n-y- i-y-sn-y̆ T_____ i y_____ T-m-y-̆ i y-s-y-̆ ----------------- Temnyy̆ i yasnyy̆
En mann på femti kilo er tynn. Чол---к -аг-ю-5- -і-ог--- –-х-дий. Ч______ в____ 5_ к_______ – х_____ Ч-л-в-к в-г-ю 5- к-л-г-а- – х-д-й- ---------------------------------- Чоловік вагою 50 кілограм – худий. 0
N----t----. N___ t_____ N-c- t-m-a- ----------- Nich temna.
dyr og billig До-оги- - ------й Д______ і д______ Д-р-г-й і д-ш-в-й ----------------- Дорогий і дешевий 0
Ni-h ---na. N___ t_____ N-c- t-m-a- ----------- Nich temna.
Bilen er dyr. А-том--іль---рог-й. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Ni---t---a. N___ t_____ N-c- t-m-a- ----------- Nich temna.
Avisen er billig. Га-е-- ---ева. Г_____ д______ Г-з-т- д-ш-в-. -------------- Газета дешева. 0
Den- ---nyy̆. D___ y______ D-n- y-s-y-̆- ------------- Denʹ yasnyy̆.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -