stor og liten |
ዓብን -እ--ይን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘a-ī-- ---ish-to
‘___ - n________
‘-b- - n-’-s-i-o
----------------
‘abī - ni’ishito
|
stor og liten
ዓብን ንእሽቶይን
‘abī - ni’ishito
|
Elefanten er stor. |
እ---ር----- እ-።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
‘-bī---n----hi-o
‘___ - n________
‘-b- - n-’-s-i-o
----------------
‘abī - ni’ishito
|
Elefanten er stor.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
‘abī - ni’ishito
|
Musa er liten. |
እ--ኣንጨ----ሽቶይ-እያ።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
‘--------’ishi----ni
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
Musa er liten.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
‘abini ni’ishitoyini
|
mørk og lys |
ድ-ን- ብሩህን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
‘a-ini -i’i-hi-oy--i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
mørk og lys
ድቡንን ብሩህን
‘abini ni’ishitoyini
|
Natten er mørk. |
ለይ------ጸ-ማ- --።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
‘a---i-ni’is-i---ini
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
Natten er mørk.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
‘abini ni’ishitoyini
|
Dagen er lys. |
መዓል- ----እዩ።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
i-ī ḥ-rimazi ‘--ī iyu።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
Dagen er lys.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
gammel og ung |
ኣ---ን -ን---ን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
i-ī--̣a-i---i-‘a-ī----።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
gammel og ung
ኣረጊትን መንእሰይን
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
Bestefaren vår er veldig gammel. |
ኣቦ-ጎና--ዝ---ረኢ- እዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
i-- --a--ma-i -a---i-u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
Bestefaren vår er veldig gammel.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
For sytti år siden var han ung. |
ንሱ-ቅድ- ---ዓ-ታ- መ-እሰይ-እዩ-ኔ-።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ita -n-ch-e-a-ni--sh--o-i iya።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
For sytti år siden var han ung.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
pen og stygg |
ጽ-ቕን ክፉ-ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ita a--c-’--a--i’--h--o-i-i-a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
pen og stygg
ጽቡቕን ክፉእን
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
Sommerfuglen er pen. |
እታ -ንብ-ሊ- -ዝዩ ጽ--ቲ--ያ።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i-- --i--’ewa--i’-s--t-yi--ya።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
Sommerfuglen er pen.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
Edderkoppen er stygg. |
እ- ሳ-ት ክፍ----ያ።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
dibu-i-- ------ni
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
Edderkoppen er stygg.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
dibunini biruhini
|
tykk og tynn |
ሮ--ን--ጢ-ን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
d-b---n--bir----i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
tykk og tynn
ሮጊድን ቀጢንን
dibunini biruhini
|
En kvinne på hundre kilo er tykk. |
ሓንቲ 1-0--- ----- ሰ--- ሮ-----።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
d--unini --ruhi-i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
En kvinne på hundre kilo er tykk.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
dibunini biruhini
|
En mann på femti kilo er tynn. |
ሓ--50-ኪ- -ምዘን --ኣይ---- እዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
le-it- dibu--/ts’--imati i--።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
En mann på femti kilo er tynn.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
dyr og billig |
ክቡር- ሕሱርን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
l--it- -ibuni/---e--m-t--i--።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
dyr og billig
ክቡርን ሕሱርን
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
Bilen er dyr. |
እታ መኪ- ከብርቲ-እያ።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
l-y-tī dibu-i-ts---ima---iy-።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
Bilen er dyr.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
Avisen er billig. |
እቲ -ዜጣ-ሕ-----።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
m--al-t--bi---i -y-።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
Avisen er billig.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|