Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
lære ተ-ሃረ-ኣጽ-ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
h---ot-t- m---i--t- 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Lærer elevene mye? እ-ም-ቆ-ዑ --- -ዮ- -ጽንዑ? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
h--tot-t---ih-i--ti 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Nei, de lærer lite. ኣ-ኮኑ-፣ --- --ም-----። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
t--eh-r- --s--ni‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
spørre ሓቶ-ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
t--eha-e --s--n-‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Spør du ofte læreren? ን--ህ----ሕ-ግዜ-ዲኹም-ትሓ-ዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
t-m--are-a-s---i‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Nei, jeg spør ham ikke ofte. ኣይ-ንኩ-፣ -ዙሕ-ግዜ ኣይ--- እየ። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
it-m----ol--u-b--u-̣i-diy-mi-ze---in---? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
svare መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
it-m---’o-----b-z--̣- diyomi--ets’-----? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Vennligst svar. መል- --ኹም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
it-m- k’-li‘u-biz--̣i------- z-t----i‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Jeg svarer. ኣ---ምል-። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
ay-ko-u--፣ ----ubi -yom- --t-’in-‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
jobbe ሰራሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
a-iko---i፣---ir------o-- z-t--i---u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Holder han på å jobbe? ንሱ-ይሰርሕ ድዩ ዘ-? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
ayi-on-ni- k’-r--- --o---zets’--i‘u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Ja, han holder på å jobbe. እ-፣--ሰርሕ -----። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
ḥa-otati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
komme ምም-እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
h-a-o---i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Kommer dere? ትመጹ-ዲ-ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ḥa-otati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Ja, vi kommer snart. እ----መ-እ ኣሎና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
n-----h-ri -iz---i --z- d-h-u-- tiḥ--u-o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
bo ምቕማጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
n-memihir--bizu-̣- -izē---h--m--t---a-uwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Bor du i Berlin? ኣብ---ሊን ዲኹም--ቕ--? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
ni-emi--ri---z-h-----zē---ẖ-mi--ih---uwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ja, jeg bor i Berlin. እወ፣-ኣነ--- ---- ዝ-መጥ። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
ay-k--iku--፣ --z---i-gi-ē -yi-̣---ni i-e። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -