Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [ዓሰርተ]

10 [‘aserite]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

timalī - lomī - ts’ibaḥi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
I går var det lørdag. ት-ሊ-ቀ-- ኢዩ-ነይ-። ት__ ቀ__ ኢ_ ነ___ ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ- --------------- ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። 0
ti-a-- ---o-ī-- t--i----i t_____ - l___ - t_______ t-m-l- - l-m- - t-’-b-h-i ------------------------- timalī - lomī - ts’ibaḥi
I går var jeg på kino. ት-ሊ ኣብ-ሲነማ-ነ--።። ት__ ኣ_ ሲ__ ነ____ ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-። ---------------- ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። 0
timal- - -o-ī - ts---aḥi t_____ - l___ - t_______ t-m-l- - l-m- - t-’-b-h-i ------------------------- timalī - lomī - ts’ibaḥi
Filmen var interessant. እ--ፊ-- ማራኺ -ይሩ።። እ_ ፊ__ ማ__ ነ____ እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-። ---------------- እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። 0
ti-al- k-e---- ī-u --y-r-። t_____ k______ ī__ n______ t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-። -------------------------- timalī k’edami īyu neyiru።
I dag er det søndag. ሎሚ---በ---ዩ። ሎ_ ሰ___ እ__ ሎ- ሰ-በ- እ-። ----------- ሎሚ ሰንበት እዩ። 0
t----ī-k’-dam- --- ne---u። t_____ k______ ī__ n______ t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-። -------------------------- timalī k’edami īyu neyiru።
I dag jobber jeg ikke. ሎ--ኣይ--ሕን--የ። ሎ_ ኣ_____ እ__ ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-። ------------- ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። 0
t----- --ed-m--ī-u ---i-u። t_____ k______ ī__ n______ t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-። -------------------------- timalī k’edami īyu neyiru።
Jeg blir hjemme. ኣነ-ሎ--ኣ----ይ-ክ-ርፍ እ-። ኣ_ ሎ_ ኣ_ ገ__ ክ___ እ__ ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-። --------------------- ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። 0
t------------nem- -e--r-።። t_____ a__ s_____ n_______ t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።- -------------------------- timalī abi sīnema neyiru።።
I morgen er det mandag. ጽ-- ሰ-ይ--ዩ። ጽ__ ሰ__ እ__ ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-። ----------- ጽባሕ ሰኑይ እዩ። 0
t--al--abi---nema -ey--u።። t_____ a__ s_____ n_______ t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።- -------------------------- timalī abi sīnema neyiru።።
I morgen må jeg på jobb igjen. ጽ-ሕ-እን--- ክሰ-ሕ--የ። ጽ__ እ____ ክ___ እ__ ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-። ------------------ ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። 0
ti-a----bi---n-----eyi---። t_____ a__ s_____ n_______ t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።- -------------------------- timalī abi sīnema neyiru።።
Jeg jobber på kontor. ኣ- -- ቤ----ፈ---ሰ-ሕ። ኣ_ ኣ_ ቤ______ እ____ ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-። ------------------- ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። 0
itī-f--im---ara-----e--ru-። i__ f_____ m_____ n_______ i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።- --------------------------- itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Hvem er dette? መ- -- እዚ? መ_ እ_ እ__ መ- እ- እ-? --------- መን እዩ እዚ? 0
itī-f-li-i -a-ah-ī n--ir--። i__ f_____ m_____ n_______ i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።- --------------------------- itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Dette er Peter. እ- -ጥሮ- እዩ። እ_ ጰ___ እ__ እ- ጰ-ሮ- እ-። ----------- እዚ ጰጥሮስ እዩ። 0
i---fī-i-i --------n--i--።። i__ f_____ m_____ n_______ i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።- --------------------------- itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Peter er student. ጰጥሮ--ተመ-ራይ እዩ። ጰ___ ተ____ እ__ ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-። -------------- ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። 0
l-mī-seni-e-i i-u። l___ s_______ i___ l-m- s-n-b-t- i-u- ------------------ lomī senibeti iyu።
Hvem er dette? መን-ድያ ---? መ_ ድ_ እ___ መ- ድ- እ-ኣ- ---------- መን ድያ እዚኣ? 0
l-m- s-n-be---iyu። l___ s_______ i___ l-m- s-n-b-t- i-u- ------------------ lomī senibeti iyu።
Dette er Martha. እ-- ማርታ -ያ። እ__ ማ__ እ__ እ-ኣ ማ-ታ እ-። ----------- እዚኣ ማርታ እያ። 0
lo-----nib-t- -yu። l___ s_______ i___ l-m- s-n-b-t- i-u- ------------------ lomī senibeti iyu።
Martha er sekretær. ማርታ --ረ-ሪን(-ይ -- ጽ-----ራሕ----እ-። ማ__ ሰ________ ቤ_ ጽ___ ሰ_____ እ__ ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-። -------------------------------- ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። 0
lom--a-ise-i---ni iy-። l___ a__________ i___ l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e- ---------------------- lomī ayiseriḥini iye።
Peter og Martha er venner. ጰ--ስ--ማር-ን ኣዕ-ኽ--ዮ-። ጰ____ ማ___ ኣ___ እ___ ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም- -------------------- ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። 0
l--- -y-seriḥ-ni -y-። l___ a__________ i___ l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e- ---------------------- lomī ayiseriḥini iye።
Peter er vennen til Martha. ጰ-ሮስ -ርኪ ማርታ -ዩ። ጰ___ ዓ__ ማ__ እ__ ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-። ---------------- ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። 0
l-m----is------n- i-e። l___ a__________ i___ l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e- ---------------------- lomī ayiseriḥini iye።
Martha er venninnen til Peter. ማ----ርኪ--ጥሮ- እያ። ማ__ ዓ__ ጰ___ እ__ ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-። ---------------- ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። 0
a-- --mī-ab--ge-a---kit-------y-። a__ l___ a__ g_____ k_______ i___ a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e- --------------------------------- ane lomī abi gezayi kiterifi iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!