Vil du røyke? |
ክ---ኹ ደ-ኹም --ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
g--e -ifitawi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du røyke?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du danse? |
ክትስ--ዑ -ሊኹም-ዲኹም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
g--e-m---tawi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du danse?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du gå en tur? |
ክ--ወሩ--ሊ-- --ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k---ti--ẖu --l-h-umi dīẖ--i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gå en tur?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne røyke. |
ኣ- ክ-ክኽ ደ--።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
k--e---i-̱u d-l---um- -īh--m-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne røyke.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du ha en sigarett? |
ሽ-- --ኻ-ዲ-?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
kiteti-iẖu -e-īẖ-m- -īh-um-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du ha en sigarett?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil ha fyr. |
ን------ ደልዩ --።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
k--is---s--- d---h-------ẖum-?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil ha fyr.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne ha noe å drikke. |
ገ----- ደ--።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
k--i--‘i-i-- d-----um- dī--umi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne ha noe å drikke.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spise noe. |
ገ- ክበ---ደ-የ።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
k----i--si-- --līh--mi d--̱---?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spise noe.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne hvile litt. |
ቅ-- ---ፍ--ል-።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k-tiz-------e-īh-um--dīẖ---?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne hvile litt.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spørre deg noe. |
ገለ--ሓተኩ----የ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
kiti-a--ru--el-ẖu-- -ī-̱umi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne spørre deg noe.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne be deg om noe. |
ገ--ክል---ም -ል-።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
k--iza-eru d---h--------̱um-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne be deg om noe.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gjerne invitere deg på noe. |
ኣ- ሓደ-ነገ- ----ኩም --የ።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-- k-t-k-ẖ- d-liy-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Jeg vil gjerne invitere deg på noe.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Hva vil du ha? |
እ-ታይ ትደል-?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
an- ki-iki--- de--y-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Hva vil du ha?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du ha en kaffe? |
ቡ---ሊ-ም ኢኹም ?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
an- k--ik--̱--d-li-e።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du ha en kaffe?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Eller vil du heller ha en te? |
ወ-----ሂ---ሸ-- ?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
s--gar- del-h---d-ẖ-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Eller vil du heller ha en te?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gjerne kjøre hjem. |
ንገዛ ክ--ይድ ደ--።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
shig--a---lī-̱--dīh--?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gjerne kjøre hjem.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil dere ha en drosje? |
ታ-ሲ --- --ኹም ?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s--ga-- --l--̱a dī---?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil dere ha en drosje?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
De vil gjerne ringe. |
ክ-ድ-ሉ -ሊኹም-ዲኺም።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
n--u m----i-ī d-liyu --o።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
De vil gjerne ringe.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|