Er det ledig her?
እ---- ነ- ድዩ?
እ_ ቦ_ ነ_ ድ__
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
abi--īsiko
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
Er det ledig her?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
abi dīsiko
Kan jeg få sette meg?
ምሳኹ- ኮ---ብል----ል ዶ?
ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
a-i---s-ko
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
Kan jeg få sette meg?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
abi dīsiko
Gjerne det.
ደ-----ና ።
ደ_ ይ___ ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
izī b--a-net------yu?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
Gjerne det.
ደስ ይብለና ።
izī bota nets’a diyu?
Hva synes du om musikken?
ነ- ሙዚቃ-ከ----ኺ---?
ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
i-ī -o-a --ts’a-----?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
Hva synes du om musikken?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
izī bota nets’a diyu?
Litt for høy.
ቅሩብ ዓ----።
ቅ__ ዓ_ ኢ__
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
izī----- ne-s-a-di-u?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
Litt for høy.
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
izī bota nets’a diyu?
Men bandet spiller ganske bra.
ግን--ቲ በንድ--ቡ- -ዩ ዝ-ወት።
ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
misa-̱u-i k-f- --b-li --h-i’ili-do?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Men bandet spiller ganske bra.
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Er du her ofte eller?
ኣሎ---- ---ግዜ ኣብዚ
ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
m-sah-u----of- ki--li -iẖ---li d-?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Er du her ofte eller?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Nei, det er første gangen.
ኣይኮ-ኩ----መጀ-ርያ-ግ-የ--እዩ።
ኣ______ ን_____ ግ___ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
m-sa---mi----i-kibi-i--i---’i-i--o?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Nei, det er første gangen.
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
Jeg har aldri vært her.
ኣብዚ---አ ኣይ-ል--።
ኣ__ ም__ ኣ______
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
d-si---bi---a ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
Jeg har aldri vært her.
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
desi yibilena ።
Danser du?
ት-------ም?
ት____ ዲ___
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
de-i-y--il----።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
Danser du?
ትስዕስዑ ዲኹም?
desi yibilena ።
Kanskje senere.
ም---ት-ድ--።
ም____ ድ___
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
de-- yi--l-na ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
Kanskje senere.
ምናልባት ድሓር።
desi yibilena ።
Jeg er ikke så flink til å danse.
ጽቡ- ጌ- -ስ-ስ----ክ-ልን-እየ።
ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
n--ī -----’a-ke-ey- r--̱-biku-o?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Jeg er ikke så flink til å danse.
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Det er veldig lett.
ኣ-ዩ -ሊ--እ-።
ኣ__ ቀ__ እ__
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
netī---z-k-- kem-yi re---b--u--?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Det er veldig lett.
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Jeg skal vise deg.
ከ-ኤኩም እዩ።
ከ____ እ__
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
net-----ī--a k--e-- re-̱-bik-mo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Jeg skal vise deg.
ከሪኤኩም እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
Nei, en annen gang.
ኖ ድሓ------ ግዜ።
ኖ ድ___ ካ__ ግ__
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
k’--u-i-‘----īl-።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
Nei, en annen gang.
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
k’irubi ‘awi īlu።
Venter du på noen?
ሰ---ጽበ- ኣሎኹ-----?
ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
k-iru-- -aw- -lu።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
Venter du på noen?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
k’irubi ‘awi īlu።
Ja, på vennen min.
እ---ዓርከይ።
እ_ ን_____
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
k--ru-i--awi īl-።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
Ja, på vennen min.
እወ ንዓርከይ።
k’irubi ‘awi īlu።
Der kommer han jo!
እ--በ- ን---ይ-ጽእ-ኣሎ።
እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
gini --ī ----d- --’--u-̱’--iy- -its’-w-ti።
g___ i__ b_____ t________ i__ z__________
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
Der kommer han jo!
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።