Røyker du?
ትትክ- ዲኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
ni‘-shi-------ririb--3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
Røyker du?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
Jeg gjorde det før.
ቀደም እወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni‘i-hi--yi -----i-- 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
Jeg gjorde det før.
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
Men jeg røyker ikke nå lenger.
ሕ- -ን ኣይ-ክ-ን --።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t-t--i--- ---̱-mi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
Men jeg røyker ikke nå lenger.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
ይር-ሸ-ም--- -ንድሕር ኣ----?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
t-t--i--u-dīẖumi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
Nei da, ikke i det hele tatt.
ኖ፣-ፈጺ-ኩም ኣይ-ርብ--ን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t--ik-h---d----mi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
Nei da, ikke i det hele tatt.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
Det forstyrrer meg ikke.
እ--ኣይር--ንን-እዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k-ede---i--።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
Det forstyrrer meg ikke.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
Skal du drikke noe?
ገለ -ሰ-- ?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k-e-em--iwe።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
Skal du drikke noe?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
En konjakk?
ሓደ--ኛክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k-ed--i---e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
En konjakk?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
Nei, jeg tar heller en øl.
ኖ--ቢራ ይሓይሽ።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥ-jī-gi-i-ay--i-i---ni-i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
Nei, jeg tar heller en øl.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
Reiser du mye?
ብዙ---ገ---ኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
ḥi-- --n---y-t-ki---ni----።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
Reiser du mye?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
Ja, det er mest forretningsreiser.
እወ፣ -በ-ሕ--ዜ -ይ --ሕ------ -ዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥi-ī --n- --it-kiẖini iye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
Ja, det er mest forretningsreiser.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
Men nå er vi på ferie.
ሕጂ--ን--ር----ና ንገብር-ዘ---።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yir--i----umi-dīye -n-d---ir- a--k-h-e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
Men nå er vi på ferie.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
Så varmt det var!
እን---ዓ--- -ሩር -!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yi-----h-k----d-ye i-id-----i --ikīẖ- ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
Så varmt det var!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
Ja, i dag er det virkelig varmt.
እ-፣-ሎሚ--ዝ--ሃ-- --።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
y-----she-u-i-dī-e-i----h-i-- at--īẖe ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
Ja, i dag er det virkelig varmt.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
La oss gå ut på balkongen.
ናብ ባ-ኮን ን-ድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no---e--’īmikumi------r-bishunini።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
La oss gå ut på balkongen.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
I morgen er det fest her.
ጽ-ሕ---ዚ--ር----።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n------s-ī--k-----yiti-i------ini።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
I morgen er det fest her.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
Kommer dere også?
ት-- -ኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
no፣-fets’--i---- ---------sh--ini።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
Kommer dere også?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
Ja, vi er invitert, vi også .
እ---ንሕና--ን --ዲ-ና-ኢና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
izī-a----bi-h--ini i--።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
Ja, vi er invitert, vi også .
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።