Parlør

no Småprat 3   »   fr Conversation 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
Røyker du? E----e q-e vou- f-mez ? E_____ q__ v___ f____ ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
Jeg gjorde det før. A----f-is, --i. A_________ o___ A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
Men jeg røyker ikke nå lenger. M-i---aint--ant- j---e ---e --u-. M___ m__________ j_ n_ f___ p____ M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
Forstyrrer det deg at jeg røyker? Es-----que ç--v--- -é---g--s--je f-me ? E_____ q__ ç_ v___ d______ s_ j_ f___ ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
Nei da, ikke i det hele tatt. N-n,--a--du-t-ut. N___ p__ d_ t____ N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
Det forstyrrer meg ikke. Ça -e--e -é--n-e-pa-. Ç_ n_ m_ d______ p___ Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
Skal du drikke noe? P--nd------ous-q-el--e -h-se-à---ire-? P_____________ q______ c____ à b____ ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
En konjakk? U- c-g--- ? U_ c_____ ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
Nei, jeg tar heller en øl. No-,--lu-ô- u-- --è-e. N___ p_____ u__ b_____ N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
Reiser du mye? Voya-e--vou-----uc-u--? V___________ b_______ ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. O----m--s--e -o-t -ri--i---em--t---s--o-a-e----affa-r-s. O___ m___ c_ s___ p_____________ d__ v______ d__________ O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
Men nå er vi på ferie. M--- -a-nt---n-- ------o-me- -n-vaca----. M___ m__________ n___ s_____ e_ v________ M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
Så varmt det var! Qu--l--c-a-e-- ! Q_____ c______ ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. Oui, ---o-rd’h-- il-fa-t--r---e-t-c--u-. O___ a__________ i_ f___ v_______ c_____ O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
La oss gå ut på balkongen. Allons s---l- balc-n. A_____ s__ l_ b______ A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
I morgen er det fest her. Dema--,-il - ---- u-- -ê-e. D______ i_ y a___ u__ f____ D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
Kommer dere også? E-t-c----e-v--s-y---ne--a--si ? E_____ q__ v___ y v____ a____ ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
Ja, vi er invitert, vi også . Ou---no-- y so-m-s---ss----vités. O___ n___ y s_____ a____ i_______ O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.