Parlør

no Stille spørsmål 2   »   ti ሕቶታት ምሕታት 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [ሱሳንሰለስተን]

63 [susaniselesiteni]

ሕቶታት ምሕታት 2

ḥitotati miḥitati 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
Jeg har en hobby. ኣነ -ደ--ቢ(-ሉ--ግ---፣-ምሕ-ፍ -- -ግበር---ፈት- ኣለኒ። ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___ ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ- ------------------------------------------ ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። 0
ḥit-tati-miḥ-t----2 ḥ_______ m_______ 2 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 2 --------------------- ḥitotati miḥitati 2
Jeg spiller tennis. ኣነ---ስ------ት ኣ_ ተ____ እ___ ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ- ------------- ኣነ ተኒስ’የ እጻወት 0
ḥ----at--m---i-a-i 2 ḥ_______ m_______ 2 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 2 --------------------- ḥitotati miḥitati 2
Hvor finnes det en tennisbane? መ--ቲ--ኒ- -በ----? መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__ መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-? ---------------- መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? 0
a-e ------h--ī(f-lu-- gid----፣-imih--la-i gi-ē-zigib-r- n---if--i)-ale--። a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____ a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī- ------------------------------------------------------------------------- ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Har du en hobby? ሆቢ-ኣ-ካ-ድ-? ሆ_ ኣ__ ድ__ ሆ- ኣ-ካ ድ-? ---------- ሆቢ ኣለካ ድዩ? 0
a-- h---- ---ī(-il-yi -i--se ፣nimih-i-a----iz--z--i-er- ---’if---- al-n-። a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____ a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī- ------------------------------------------------------------------------- ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Jeg spiller fotball. ኣ---ዑሶ-እ----- ----። ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____ ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-። ------------------- ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። 0
an--h--de -o--(filu-i--ida-e--ni----il--i -iz--z--i--r---it’-f--i- -l--ī። a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____ a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī- ------------------------------------------------------------------------- ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Hvor finnes det en fotballbane? ሜዳ---ወ--ኩዑ- --- ኣሎ? ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__ ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-? ------------------- ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? 0
ane--enīs-’-e i-s’-weti a__ t________ i________ a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i ----------------------- ane tenīsi’ye its’aweti
Armen min verker. ኢ--------ኣ-። ኢ__ ይ___ ኣ__ ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-። ------------ ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። 0
ane t-nī--’-e--ts’a---i a__ t________ i________ a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i ----------------------- ane tenīsi’ye its’aweti
Foten og hånden min verker også. ዳንጋ------ን -ሕሙ--ኣ--። ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___ ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው- -------------------- ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። 0
ane-t-----’ye --s’a-eti a__ t________ i________ a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i ----------------------- ane tenīsi’ye its’aweti
Hvor er det en lege? ሓኪ---በይ ኣ-? ሓ__ ኣ__ ኣ__ ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-? ----------- ሓኪም ኣበይ ኣሎ? 0
met--aw-t---e--si -b-yi-al-? m_________ t_____ a____ a___ m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o- ---------------------------- mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Jeg har en bil. ሓን- ------ትኒ። ሓ__ መ__ ኣ____ ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-። ------------- ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። 0
m--s’--etī-t--īs- -bey--a-o? m_________ t_____ a____ a___ m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o- ---------------------------- mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Jeg har en motorsykkel også. ኣነ‘-- -ግ-ግ-ኣ-ት-። ኣ____ ቱ___ ኣ____ ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-። ---------------- ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። 0
me--’-w-tī-t--ī-i abe-- ---? m_________ t_____ a____ a___ m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o- ---------------------------- mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Hvor er det en parkeringsplass? ፓር---ንመኪና -በይ -ሎ? ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__ ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? 0
h-b- --e-a--iyu? h___ a____ d____ h-b- a-e-a d-y-? ---------------- hobī aleka diyu?
Jeg har en genser. ኣ- ሓ--ጉል- --ኒ። ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___ ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ- -------------- ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። 0
h--ī---e-- -i-u? h___ a____ d____ h-b- a-e-a d-y-? ---------------- hobī aleka diyu?
Jeg har også en jakke og en dongeribukse. ኣነ--- ጃ-ት--ስ-- ኣ-ኒ። ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___ ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ- ------------------- ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። 0
h-bī alek- d---? h___ a____ d____ h-b- a-e-a d-y-? ---------------- hobī aleka diyu?
Hvor er vaskemaskinen? መሕጸ-ት-ላ-ን-ሪ---ይ---? መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__ መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-? ------------------- መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? 0
a-e k-‘--o --i-- -ye--i---a-et-። a__ k_____ i____ ’__ z__________ a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-። -------------------------------- ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Jeg har en tallerken. ኣነ-ሸሓ- --ኒ። ኣ_ ሸ__ ኣ___ ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። 0
ane--u‘-so ig-rī ’ye---ts’awe--። a__ k_____ i____ ’__ z__________ a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-። -------------------------------- ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. ካራ-፣ ፋ--ታን ማን-ን -ለ-። ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___ ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ- -------------------- ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። 0
a-e-ku‘uso-ig--- ’-- zit-’a-e-i። a__ k_____ i____ ’__ z__________ a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-። -------------------------------- ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Hvor er salt og pepper? ጨ-ን-በር-ረን ኣበ---ሎ? ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__ ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? 0
m--- m-----we-ī--u‘u-- a-eyi-a--? m___ m_________ k_____ a____ a___ m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o- --------------------------------- mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -