Parlør

no Fortid 4   »   ti ሕሉፍ 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
lese ኣ-በበ----ባብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
h---ufi 4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
Jeg har lest. ኣነ-ኣ---። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
ḥ-lu-i-4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
Jeg har lest hele romanen. ኣ---ቲ -ሉ---ማን -ን-በ-። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
anib-be- -i----bi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
forstå ተ-ድ-፣ ---እ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
an-b-b-፣---n---bi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
Jeg har forstått. ኣ- ---ኡ-። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
a---ebe----nib--i a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
Jeg har forstått hele teksten. ኣነ--ቲ--ሉእ--ሑፍ ተረዲኡኒ። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
an--ani-īb-። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
svare መለሸ--መልሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
a-e--n--īb-። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
Jeg har svart. ኣነ መሊ-። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
a-e---ib-be። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
Jeg har svart på alle spørsmålene. ኣነ--ብ-ኩ-ም --ታት መ--። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
ane---tī--i-u’i r----i-ani-ī-e--። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
Jeg vet det – jeg har visst det. ኣነ-እፈ---- - -ነ--ሊ-ዮ -ይ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
a---ni-- m---’---o---i ---b-b-y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ኣ--እጽሕ-‘የ-- ---ጽሒፈዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
a----itī mi---i -omani-an-b--e-o። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
Jeg hører det – jeg har hørt det. ኣ- -ሰ---- - -- --ዐ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
te--d--ā--m-----’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
Jeg henter det – jeg har hentet det. ኣነ-የምጽኦ-የ------ኣ--አ-ዮ። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
t-r-di’ā፣-mir-d--i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
Jeg bringer det – jeg har brakt det. ኣነ --ጽሖ-- - ኣ---ብ-ሐ-። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
t-r--i’----iri-a’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ኣ- ---ኦ-የ---ኣ---ዚ-ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
a-- teredī-u-ī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ኣ--እ--ዮ‘- - -- --ቢአ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
a-e------ī-u--። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ኣነ እ-ልጾ‘----ኣነ --ጸዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
ane---r-------። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. ኣነ እፈልጦ-- - -- ፈ--ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
ane-itī---l-----s’i-̣--i--e-e-ī’u-ī። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -