lese |
ኣ-በበ----ባብ
ኣ____ ም___
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
h---ufi 4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
lese
ኣንበበ፣ ምንባብ
ḥilufi 4
|
Jeg har lest. |
ኣነ-ኣ---።
ኣ_ ኣ____
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
ḥ-lu-i-4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
Jeg har lest.
ኣነ ኣንቢበ።
ḥilufi 4
|
Jeg har lest hele romanen. |
ኣ---ቲ -ሉ---ማን -ን-በ-።
ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
anib-be- -i----bi
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har lest hele romanen.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
anibebe፣ minibabi
|
forstå |
ተ-ድ-፣ ---እ
ተ____ ም___
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
an-b-b-፣---n---bi
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
forstå
ተረድአ፣ ምርዳእ
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstått. |
ኣ- ---ኡ-።
ኣ_ ተ_____
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
a---ebe----nib--i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstått.
ኣነ ተረዲኡኒ።
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstått hele teksten. |
ኣነ--ቲ--ሉእ--ሑፍ ተረዲኡኒ።
ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
an--ani-īb-።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Jeg har forstått hele teksten.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane anibībe።
|
svare |
መለሸ--መልሲ
መ___ መ__
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
a-e--n--īb-።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
svare
መለሸ፣ መልሲ
ane anibībe።
|
Jeg har svart. |
ኣነ መሊ-።
ኣ_ መ___
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
a-e---ib-be።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Jeg har svart.
ኣነ መሊሰ።
ane anibībe።
|
Jeg har svart på alle spørsmålene. |
ኣነ--ብ-ኩ-ም --ታት መ--።
ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
ane---tī--i-u’i r----i-ani-ī-e--።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg har svart på alle spørsmålene.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg vet det – jeg har visst det. |
ኣነ-እፈ---- - -ነ--ሊ-ዮ -ይ-።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
a---ni-- m---’---o---i ---b-b-y-።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg vet det – jeg har visst det.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
ኣ--እጽሕ-‘የ-- ---ጽሒፈዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
a----itī mi---i -omani-an-b--e-o።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
ኣ- -ሰ---- - -- --ዐ-።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
te--d--ā--m-----’i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
ኣነ-የምጽኦ-የ------ኣ--አ-ዮ።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
t-r-di’ā፣-mir-d--i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det. |
ኣነ --ጽሖ-- - ኣ---ብ-ሐ-።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
t-r--i’----iri-a’i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg bringer det – jeg har brakt det.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. |
ኣ- ---ኦ-የ---ኣ---ዚ-ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
a-- teredī-u-ī።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
ኣ--እ--ዮ‘- - -- --ቢአ-።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
a-e------ī-u--።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. |
ኣነ እ-ልጾ‘----ኣነ --ጸዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
ane---r-------።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg forklarer det – jeg har forklart det.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. |
ኣነ እፈልጦ-- - -- ፈ--ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
ane-itī---l-----s’i-̣--i--e-e-ī’u-ī።
a__ i__ m_____ t_______ t__________
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
Jeg kjenner det – jeg har kjent det.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|