Parlør

no Fortid 4   »   ru Прошедшая форма 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [восемьдесят четыре]

84 [vosemʹdesyat chetyre]

Прошедшая форма 4

Proshedshaya forma 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
lese Чит-ть Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
P-o-he--h-y- fo-m- 4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
Jeg har lest. Я пр------ ---очита--. Я п_______ /__________ Я п-о-и-а- /-р-ч-т-л-. ---------------------- Я прочитал /прочитала. 0
P---he---a-a--o-m--4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
Jeg har lest hele romanen. Я -------- - п-оч---л- в--ь-роман. Я п_______ / п________ в___ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а в-с- р-м-н- ---------------------------------- Я прочитал / прочитала весь роман. 0
C----tʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
forstå П-----ть П_______ П-н-м-т- -------- Понимать 0
Ch--a-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
Jeg har forstått. Я--он---/ -он-ла. Я п____ / п______ Я п-н-л / п-н-л-. ----------------- Я понял / поняла. 0
C--ta-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
Jeg har forstått hele teksten. Я-по----/ -он--а--е-ь -е-ст. Я п____ / п_____ в___ т_____ Я п-н-л / п-н-л- в-с- т-к-т- ---------------------------- Я понял / поняла весь текст. 0
Y-----c----l -pr--hit-l-. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
svare Отвеч-ть О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Ya--r--h---l /pro-hi--l-. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
Jeg har svart. Я -т-ет-- / --вети-а. Я о______ / о________ Я о-в-т-л / о-в-т-л-. --------------------- Я ответил / ответила. 0
Y---rochi--l-/p-och-tal-. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
Jeg har svart på alle spørsmålene. Я о--е-ил-/ -тветила -- -с- в--р--ы. Я о______ / о_______ н_ в__ в_______ Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы- ------------------------------------ Я ответил / ответила на все вопросы. 0
Ya-----h--a- - ---ch--al- -e---r--a-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
Jeg vet det – jeg har visst det. Я -т--зн-ю-– - -т--зн-л - знал-. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Y- p-o-----l----r----tala-v-s----ma-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Я э-о -и------ -т- -апи--- - ----са-а. Я э__ п___ – я э__ н______ / н________ Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-. -------------------------------------- Я это пишу – я это написал / написала. 0
Y- -roc---al-- pro-h--al--v--ʹ--om-n. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
Jeg hører det – jeg har hørt det. Я -т- -л--у – --э-- -с---ал /-у--ы-ала. Я э__ с____ – я э__ у______ / у________ Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-. --------------------------------------- Я это слышу – я это услышал / услышала. 0
P-----tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
Jeg henter det – jeg har hentet det. Я -то --ин--у --- эт-----нёс - -р-несл-. Я э__ п______ – я э__ п_____ / п________ Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ---------------------------------------- Я это принесу – я это принёс / принесла. 0
P-n----ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Я---о -ес--– - э-- пр--ё--- -рине---. Я э__ н___ – я э__ п_____ / п________ Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ------------------------------------- Я это несу – я это принёс / принесла. 0
Po-i---ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Я---- по-у--ю - я-это к-пи----------. Я э__ п______ – я э__ к____ / к______ Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-. ------------------------------------- Я это покупаю – я это купил / купила. 0
Ya-pon-al-/---nyal-. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. Я -т---жи-аю---я--то-о --ида--/---и--ла. Я э__ о_____ – я э____ о_____ / о_______ Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а- ---------------------------------------- Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0
Y---o---l-/--o----a. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. Я-это-объ-с-яю-- я -т---------- /-о-ъя-н-ла. Я э__ о_______ – я э__ о_______ / о_________ Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а- -------------------------------------------- Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0
Ya-po-y---/ -on----. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. Я-эт- -на----- -------л-- знал-. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Ya-pon----/ pon-ala-v-s- -e--t. Y_ p_____ / p______ v___ t_____ Y- p-n-a- / p-n-a-a v-s- t-k-t- ------------------------------- Ya ponyal / ponyala vesʹ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -