Parlør

no Butikker   »   ru Магазины

53 [femtitre]

Butikker

Butikker

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

Magaziny

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
Vi leter etter en sportsforretning. М----е- --орт-в--й м-га-ин. М_ и___ с_________ м_______ М- и-е- с-о-т-в-ы- м-г-з-н- --------------------------- Мы ищем спортивный магазин. 0
M-g--i-y M_______ M-g-z-n- -------- Magaziny
Vi leter etter en kjøttforretning. М--ищ-- м-сн----агаз--. М_ и___ м_____ м_______ М- и-е- м-с-о- м-г-з-н- ----------------------- Мы ищем мясной магазин. 0
Mag-ziny M_______ M-g-z-n- -------- Magaziny
Vi leter etter et apotek. М--ищ-м---т---. М_ и___ а______ М- и-е- а-т-к-. --------------- Мы ищем аптеку. 0
M- --h-h-m-sp--tiv-y----gaz-n. M_ i______ s_________ m_______ M- i-h-h-m s-o-t-v-y- m-g-z-n- ------------------------------ My ishchem sportivnyy magazin.
Vi skal nemlig kjøpe en fotball. Де-о - --м,-ч-о------т--и -- куп-т- фут-ол---й м-ч. Д___ в т___ ч__ м_ х_____ б_ к_____ ф_________ м___ Д-л- в т-м- ч-о м- х-т-л- б- к-п-т- ф-т-о-ь-ы- м-ч- --------------------------------------------------- Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 0
My-ishc-em-spo-tiv--- ma-az-n. M_ i______ s_________ m_______ M- i-h-h-m s-o-t-v-y- m-g-z-n- ------------------------------ My ishchem sportivnyy magazin.
Vi skal nemlig kjøpe salami. Де-- --т-м- ч-о--ы х---ли -ы ------ са---и. Д___ в т___ ч__ м_ х_____ б_ к_____ с______ Д-л- в т-м- ч-о м- х-т-л- б- к-п-т- с-л-м-. ------------------------------------------- Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 0
My-ishch-- sp---ivn-- --g--in. M_ i______ s_________ m_______ M- i-h-h-m s-o-t-v-y- m-g-z-n- ------------------------------ My ishchem sportivnyy magazin.
Vi skal nemlig kjøpe medikamenter. Дел--в -ом- ч-о -ы--от--и--ы ку-ит--л---рс--а. Д___ в т___ ч__ м_ х_____ б_ к_____ л_________ Д-л- в т-м- ч-о м- х-т-л- б- к-п-т- л-к-р-т-а- ---------------------------------------------- Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 0
M--ishche- --asno- -agazi-. M_ i______ m______ m_______ M- i-h-h-m m-a-n-y m-g-z-n- --------------------------- My ishchem myasnoy magazin.
Vi leter etter en sportsforretning for å kjøpe en fotball. М- -щ-м-спо-тивн-- ма--зин,-ч--бы-куп-ть-футб-л---- ---. М_ и___ с_________ м_______ ч____ к_____ ф_________ м___ М- и-е- с-о-т-в-ы- м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- ф-т-о-ь-ы- м-ч- -------------------------------------------------------- Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 0
M- --h--em -ya--oy-mag---n. M_ i______ m______ m_______ M- i-h-h-m m-a-n-y m-g-z-n- --------------------------- My ishchem myasnoy magazin.
Vi leter etter en kjøttforretning for å kjøpe salami. Мы ищ-- мяс--й-м--аз--- чт-бы ----т- са--м-. М_ и___ м_____ м_______ ч____ к_____ с______ М- и-е- м-с-о- м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- с-л-м-. -------------------------------------------- Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 0
My is-c-em-m---noy--a---in. M_ i______ m______ m_______ M- i-h-h-m m-a-n-y m-g-z-n- --------------------------- My ishchem myasnoy magazin.
Vi leter etter et apotek for å kjøpe medikamenter. Мы и-ем апте-у,--то-ы-куп-----ека-с-ва. М_ и___ а______ ч____ к_____ л_________ М- и-е- а-т-к-, ч-о-ы к-п-т- л-к-р-т-а- --------------------------------------- Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 0
My is---e--aptek-. M_ i______ a______ M- i-h-h-m a-t-k-. ------------------ My ishchem apteku.
Jeg leter etter en gullsmed. Я--щ----е-и-а. Я и__ ю_______ Я и-у ю-е-и-а- -------------- Я ищу ювелира. 0
M- is---e---p---u. M_ i______ a______ M- i-h-h-m a-t-k-. ------------------ My ishchem apteku.
Jeg leter etter en fotoforretning. Я и-- -о--м-га--н. Я и__ ф___________ Я и-у ф-т-м-г-з-н- ------------------ Я ищу фотомагазин. 0
M- i--c--- a-t--u. M_ i______ a______ M- i-h-h-m a-t-k-. ------------------ My ishchem apteku.
Jeg leter etter et konditori. Я-и----о--и---ск-ю. Я и__ к____________ Я и-у к-н-и-е-с-у-. ------------------- Я ищу кондитерскую. 0
D-l- v ---,--h-o -y--ho--l---- k-pi-- fu-bo--n-y -y---. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h- ------------------------------------------------------- Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en ring. Д-ло в-т--- ч-- - со---а-сь-к----ь-кольц-. Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ к______ Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- к-л-ц-. ------------------------------------------ Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 0
D-l- --t-m---ht- -y---ote-- -y-ku--tʹ -u-bolʹny--m--ch. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h- ------------------------------------------------------- Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en film. Д------то-- --- --со----юсь ку--т- фо-----н-у. Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ ф__________ Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- ф-т-п-ё-к-. ---------------------------------------------- Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 0
De-o v t-m- --to----kh-te-i ---k-pi-- fut-----y- -yach. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ f_________ m_____ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- f-t-o-ʹ-y- m-a-h- ------------------------------------------------------- Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en bløtkake. Дел----т--, чт- я-с-б-раюс--к-п--ь ----. Д___ в т___ ч__ я с________ к_____ т____ Д-л- в т-м- ч-о я с-б-р-ю-ь к-п-т- т-р-. ---------------------------------------- Дело в том, что я собираюсь купить торт. 0
Del--- ---, c----m--k--t--i -y--u-itʹ--aly-mi. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i- ---------------------------------------------- Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Jeg leter etter en gullsmed for å kjøpe en ring. Я и-у-ювели--- --об- к--и----о-ь-о. Я и__ ю_______ ч____ к_____ к______ Я и-у ю-е-и-а- ч-о-ы к-п-т- к-л-ц-. ----------------------------------- Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 0
D-l--v-to-----t- -y-k----l- -- -up--- -a-yami. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i- ---------------------------------------------- Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Jeg leter etter en fotoforretning for å kjøpe en film. Я -щ- ф-т------ин, ч---ы к---т- --топ--н--. Я и__ ф___________ ч____ к_____ ф__________ Я и-у ф-т-м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- ф-т-п-ё-к-. ------------------------------------------- Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 0
D--o-v--om,-------y ---te-i-b--ku-i-ʹ-sa-y---. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ s_______ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- s-l-a-i- ---------------------------------------------- Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
Jeg leter etter et konditori for å kjøpe en bløtkake. Я ищу -о-ди-е-ску----тобы-к--ить ---т. Я и__ к____________ ч____ к_____ т____ Я и-у к-н-и-е-с-у-, ч-о-ы к-п-т- т-р-. -------------------------------------- Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 0
D-lo -----,--h------k-o-eli b- ku-i-- leka-stv-. D___ v t___ c___ m_ k______ b_ k_____ l_________ D-l- v t-m- c-t- m- k-o-e-i b- k-p-t- l-k-r-t-a- ------------------------------------------------ Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hviterussisk er et av de Østslaviske språk. Det er morsmål for omtrent 8 millioner mennesker. Disse lever alle i Hviterussland. Det er også folk i Polen som snakker Hviterussisk også. Det er nært beslektet til Russisk og Ukrainsk. Dette betyr at disse språkene er veldig like. De har utviklet seg fra felles stamfar, Rus. Likevel er det noen viktige forskjeller. Den hviterussiske rettskriving er for eksempel veldig fonetisk. Dette betyr at uttalen av ord bestemmer hvordan det skrives. Denne funksjonen deler det Hviterussiske fra sine to slektninger. Det er også funnet mange ord i det Hviterussiske som kommer fra Polsk. Dette er ikke tilfelle i Russisk. Den Hviterussiske grammatikken er svært lik grammatikken i andre slaviske språk. Hvis du liker denne språkfamilien, bør du gi Hviterussisk en sjanse!