Parlør

no Fortid 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
ringe ደ-ለ- -ድዋል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
h-iluf--3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
Jeg har ringt. ኣ- ----ኔረ። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
h-i--f--3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
Jeg har ringt hele tiden. ብዙሕ -- -ድ----ዒ-። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
dewel-- --d---li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
spørre ሓተተ፣ሕቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
de--l---midiw-li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Jeg har spurt. ሓቲተ--ረ። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
dew--e- m---w--i d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Jeg har alltid spurt. ብ-- -ዜ ሓ-- ኔረ። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
a----ew--e----e። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
fortelle ነ-ረ--ዘን--- -ዝ--ው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
a-e -e--l- n-re። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Jeg har fortalt det. ኣን እነግ--ኔ-። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
an- d--ī-- --r-። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Jeg har fortalt hele historien. ኣ- ኩሉ ጊዜ ታ-- እ--- ኔረ። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
b-z-ḥi -iz----d---l--w-‘ī--። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
lære / lese ም-ናዕ; ምም-ር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
b--------izē -id----i w---le። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
Jeg har lært / lest. ኣ--እመ-- -ረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
b-zu--- -i-ē----i---i---‘-l-። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
Jeg har lært / lest hele kvelden. ኣ----እ ም-ት---ሃር--ዒለ። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
ḥa-e-e---i-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
jobbe ስራ--ምስ-ሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
h-a-et----ito ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Jeg har jobbet. ኣነ እሰር- ኔ-። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
h--tete---ito ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Jeg har jobbet hele dagen. ኣነ-----መ--ቲ----ሕ ኔረ። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
ḥ--īt- nē-e። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
spise በልዐ- ም-ላዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
h-a-īt- n--e። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Jeg har spist. ኣነ-ብሊዐ። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
ḥa-īte-n-r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Jeg har spist opp. ኣ--ብ----እ- ም-- ---- ። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
bi--h---g--ē --at--e nē-e። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -