ringe |
ደ-ለ- -ድዋል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
h-iluf--3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
ringe
ደወለ፣ ምድዋል
ḥilufi 3
|
Jeg har ringt. |
ኣ- ----ኔረ።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
h-i--f--3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
Jeg har ringt.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ḥilufi 3
|
Jeg har ringt hele tiden. |
ብዙሕ -- -ድ----ዒ-።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
dewel-- --d---li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Jeg har ringt hele tiden.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
dewele፣ midiwali
|
spørre |
ሓተተ፣ሕቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
de--l---midiw-li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
spørre
ሓተተ፣ሕቶ
dewele፣ midiwali
|
Jeg har spurt. |
ሓቲተ--ረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
dew--e- m---w--i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Jeg har spurt.
ሓቲተ ኔረ።
dewele፣ midiwali
|
Jeg har alltid spurt. |
ብ-- -ዜ ሓ-- ኔረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
a----ew--e----e።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Jeg har alltid spurt.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
fortelle |
ነ-ረ--ዘን--- -ዝ--ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
a-e -e--l- n-re።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
fortelle
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ane dewīle nēre።
|
Jeg har fortalt det. |
ኣን እነግ--ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
an- d--ī-- --r-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Jeg har fortalt det.
ኣን እነግር ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Jeg har fortalt hele historien. |
ኣ- ኩሉ ጊዜ ታ-- እ--- ኔረ።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
b-z-ḥi -iz----d---l--w-‘ī--።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Jeg har fortalt hele historien.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
lære / lese |
ም-ናዕ; ምም-ር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
b--------izē -id----i w---le።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
lære / lese
ምጽናዕ; ምምሃር
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Jeg har lært / lest. |
ኣ--እመ-- -ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
b-zu--- -i-ē----i---i---‘-l-።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Jeg har lært / lest.
ኣነ እመሃር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Jeg har lært / lest hele kvelden. |
ኣ----እ ም-ት---ሃር--ዒለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
ḥa-e-e---i-o
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Jeg har lært / lest hele kvelden.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ḥatete፣ḥito
|
jobbe |
ስራ--ምስ-ሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
h-a-et----ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
jobbe
ስራሕ፣ምስራሕ
ḥatete፣ḥito
|
Jeg har jobbet. |
ኣነ እሰር- ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
h--tete---ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Jeg har jobbet.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ḥatete፣ḥito
|
Jeg har jobbet hele dagen. |
ኣነ-----መ--ቲ----ሕ ኔረ።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥ--īt- nē-e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Jeg har jobbet hele dagen.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
spise |
በልዐ- ም-ላዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
h-a-īt- n--e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
spise
በልዐ፣ ምብላዕ
ḥatīte nēre።
|
Jeg har spist. |
ኣነ-ብሊዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
ḥa-īte-n-r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Jeg har spist.
ኣነ ብሊዐ።
ḥatīte nēre።
|
Jeg har spist opp. |
ኣ--ብ----እ- ም-- ---- ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
bi--h---g--ē --at--e nē-e።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Jeg har spist opp.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|