Parlør

no Fortid 3   »   kk Өткен шақ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
ringe т-ле---мен с-й-есу т_________ с______ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
Ö-ke- şaq-3 Ö____ ş__ 3 Ö-k-n ş-q 3 ----------- Ötken şaq 3
Jeg har ringt. Ме--тел----ме- --й-е-тім. М__ т_________ с_________ М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Öt--n---- 3 Ö____ ş__ 3 Ö-k-n ş-q 3 ----------- Ötken şaq 3
Jeg har ringt hele tiden. Ме-----мі т-ле-он--н с--л-с-- ----ім. М__ ү____ т_________ с_______ ж______ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
t--e-onm-n-sö--esw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
spørre сұрау с____ с-р-у ----- сұрау 0
t--efo-men -öy-e-w t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har spurt. Мен -ұ--д--. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
t---f------s-y-esw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har alltid spurt. Мен-ү-----с--айты---н. М__ ү____ с___________ М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
M-- t-lef---en -ö---s--m. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
fortelle ай-у а___ а-т- ---- айту 0
M-n-t------me--s--l--t-m. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har fortalt det. М-н---т-п---р-ім. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
M-n tel---nm-- ----esti-. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har fortalt hele historien. М----қ--а-- то----а-т---бер--м. М__ о______ т____ а____ б______ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M-----em--t--e-o-me- s-y--sip-j-r-im. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
lære / lese оқу о__ о-у --- оқу 0
Me--üne----e--f-n--- -öy-e-ip--ür-im. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Jeg har lært / lest. Мен---ы-ым. М__ о______ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
M-n----mi---l-f--men ----e-ip--ü--im. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Jeg har lært / lest hele kvelden. М-н-к-ш-б-й---қыд-м. М__ к__ б___ о______ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
su-aw s____ s-r-w ----- suraw
jobbe ж-м-с -стеу ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
su-aw s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har jobbet. М-н-жұ-ыс-істед--. М__ ж____ і_______ М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
su-aw s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har jobbet hele dagen. М-- ---і --йы-жұ------те-і-. М__ к___ б___ ж____ і_______ М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
M-n surad--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
spise та-ақ--ну т________ т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
Men --radım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist. Ме- -ам--т----м. М__ т___________ М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
M-- --ra-ı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist opp. М-- б---там-қт- ж-- қ--дым. М__ б__ т______ ж__ қ______ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
Men---e-i----------ı-. M__ ü____ s___________ M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -