Parlør

no Fortid 3   »   kk Өткен шақ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
ringe т-лефо-ме- с--л--у т_________ с______ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
Ö--e---a--3 Ö____ ş__ 3 Ö-k-n ş-q 3 ----------- Ötken şaq 3
Jeg har ringt. М-н---------е--сөйле-ті-. М__ т_________ с_________ М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Ö--en şa--3 Ö____ ş__ 3 Ö-k-n ş-q 3 ----------- Ötken şaq 3
Jeg har ringt hele tiden. М-н-ү-е-- -е--ф---ен -өйлесіп жүрд--. М__ ү____ т_________ с_______ ж______ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
t--e---m-- s--l-sw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
spørre с-р-у с____ с-р-у ----- сұрау 0
te-e-on--n sö-l-sw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har spurt. Ме----ра-ым. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
t-l-f-nmen s---e-w t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har alltid spurt. М-н үне-і --райтынмы-. М__ ү____ с___________ М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
M-n-t--e-onme----y--s--m. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
fortelle а-ту а___ а-т- ---- айту 0
Me--tel-f-nme- ------t--. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har fortalt det. Мен--йт---б-рд-м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
M---t-l--on--- ---lest-m. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har fortalt hele historien. М-н---и--ны -о-ы--ай--п --рдім. М__ о______ т____ а____ б______ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M-n---e-- --l--o---- söyl-s---------. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
lære / lese оқу о__ о-у --- оқу 0
M-n -nemi-t--ef-nm-n--ö----i- -ü---m. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Jeg har lært / lest. Мен -қыд--. М__ о______ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
M-- ---m- t--efonm-n ------ip-----i-. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Jeg har lært / lest hele kvelden. М-н-к---б----о-ыды-. М__ к__ б___ о______ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
s--aw s____ s-r-w ----- suraw
jobbe ж--ыс--с--у ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
s-r-w s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har jobbet. Ме---ұм---і-теді-. М__ ж____ і_______ М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
su--w s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har jobbet hele dagen. Ме---ү-і----ы --мы- -------. М__ к___ б___ ж____ і_______ М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
M-n s--a-ım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
spise там-----у т________ т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
Me--su-adı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist. Ме-----а--ан-ы-. М__ т___________ М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
Men-su-a--m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist opp. Ме- бар--амақты--е--қо-д-м. М__ б__ т______ ж__ қ______ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
M-n--nem---ur---ınmın. M__ ü____ s___________ M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -