Parlør

no Fortid 3   »   kk Өткен шақ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
ringe т--еф--мен---йле-у т_________ с______ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
Ö--e- -a--3 Ö____ ş__ 3 Ö-k-n ş-q 3 ----------- Ötken şaq 3
Jeg har ringt. Мен -е----н-ен с-й-е-ті-. М__ т_________ с_________ М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Ö-k----aq-3 Ö____ ş__ 3 Ö-k-n ş-q 3 ----------- Ötken şaq 3
Jeg har ringt hele tiden. М-- ---м------фон-ен-сөйлесіп ж-р-і-. М__ ү____ т_________ с_______ ж______ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
te-efonme--sö-lesw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
spørre сұрау с____ с-р-у ----- сұрау 0
tele----e--s--l-sw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har spurt. Мен----ад--. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
t------m-- ----esw t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Jeg har alltid spurt. Мен----м- --ра--ы---н. М__ ү____ с___________ М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
M-n--el-f-nm-n---y----im. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
fortelle а--у а___ а-т- ---- айту 0
M-------fo-me--sö-l-sti-. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har fortalt det. М-------п бе---м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
M-n-tele--nmen ----e--i-. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Jeg har fortalt hele historien. М-н оқиғаны--о-ы--ай-ып ----і-. М__ о______ т____ а____ б______ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M-- ---m- --l-----en---y--s-p jürd-m. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
lære / lese оқу о__ о-у --- оқу 0
M-----e---t-le-onmen-sö-l---- -ür-im. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Jeg har lært / lest. Мен-о-ыд-м. М__ о______ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
M-- ---mi-tele---m-- sö----i- -ürdi-. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ме- к-ш б-й--оқ-ды-. М__ к__ б___ о______ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
su--w s____ s-r-w ----- suraw
jobbe ж-мы- і-теу ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
sur-w s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har jobbet. Ме------с -с-е-ім. М__ ж____ і_______ М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
s-r-w s____ s-r-w ----- suraw
Jeg har jobbet hele dagen. М-- --ні-бой- ж---с ---е-і-. М__ к___ б___ ж____ і_______ М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
Men sur---m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
spise та-а-т--у т________ т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
M-- -u-a-ı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist. М---т-ма---н---. М__ т___________ М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
M-n---ra-ı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist opp. Ме- --р -----т---еп --й-ым. М__ б__ т______ ж__ қ______ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
M-----em- -ur-yt-n---. M__ ü____ s___________ M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -