Er torget åpent på søndager?
Б---р-ж-------де аш-- п-?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Q-l- işi-- --s-----ya
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Er torget åpent på søndager?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Er messen åpen på mandager?
Ж--ме------йсен-і-е---ы- п-?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Qa-a işine-ék--wr-ï-a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Er messen åpen på mandager?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Er utstillingen åpen på tirsdager?
К--ме се---н-ід---ш---па?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Baz-r---------d---ş-q-pa?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er dyreparken åpen på onsdager?
З--б---с--с-н---е -шық п-?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Ba--- j---e-bi-e --ıq --?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er museet åpent på torsdager?
М-р-жа--б--с-н-ід- а--- --?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Ba--r-j-k-enbide aşı- -a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er museet åpent på torsdager?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er galleriet åpent på fredager?
Гале-е---ұ-а кү-і а-ық -а?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
J--me-k---üy-e----e-a--q -a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Er galleriet åpent på fredager?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Er det lov å ta bilder?
С---тке---с---г- -ола--а?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
J-----k--dü---nbid--aş-----?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Er det lov å ta bilder?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Må man betale inngangspenger?
К-ру-а-ылы-ма?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
J-r-eñk- d-y--nb-d---ş-q--a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Må man betale inngangspenger?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Hva koster inngangen?
К----қ--ш--тұ-ады?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Körme---y-enbid--aşı- p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Hva koster inngangen?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Finnes det grupperabatt?
Топт---а-ж-ңі-д-к-ба---а?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
Kö-me -e-sen-id--a----p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Finnes det grupperabatt?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Er det rabatt for barn?
Б-лал-р-а --ң--д-- бар м-?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Kö-me--eys----d----ıq p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Er det rabatt for barn?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Er det studentrabatt?
Ст--е--тер-е -еңіл-ік --- ма?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Z--ba- ---s----de-aşı- pa?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Er det studentrabatt?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hva slags bygg er det?
Бұл--а---й-ғимар--?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Zo-ba-------n-i---aş-- p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hva slags bygg er det?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hvor gammel er bygningen?
Б-- ғ--а-атқ- -а-ш- жыл--о----?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Z--baq----sen-i-e--şıq p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hvor gammel er bygningen?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hvem har bygd det?
Б-л ғи-ар---ы-кі- са--ан?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
M--aj---be-senbi-e aşıq-p-?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Hvem har bygd det?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i arkitektur.
М-н -ә---- өн-рі-е қы-ығ--ы-.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
M-r--a---eyse----- aşıq---?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i arkitektur.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i kunst.
М-н---------ызығ----.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
Mur---- -ey---b--e-aşı----?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i kunst.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i malerier.
Ме- кө-к-м -уре-к- қ--ы--мы-.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
G-le-ey- ---a-k--- aşı--p-?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Jeg er interessert i malerier.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?