Er torget åpent på søndager?
Б---р-ж--с--------шы----?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Q-l--i---e-é-sk--sï-a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Er torget åpent på søndager?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Er messen åpen på mandager?
Ж-рм---е-д-й-е-бід-------па?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Q--a-i-i----kskw-s--a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Er messen åpen på mandager?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Көрме---йс--бі---ашық-п-?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Ba-a- jek---b-d- a-ı- -a?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Зоо--қ сә--е-б-д---ш---па?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
B-za--je-s--bid- ---q---?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er museet åpent på torsdager?
Мұ-ажа--б---енбід---ш-қ--а?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Ba-ar--e--en-i-e---ıq pa?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er museet åpent på torsdager?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Er galleriet åpent på fredager?
Г--е-е- -ұ-а--ү-і --ы---а?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
J-rm-ñ---d--s--b-d---şıq--a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Er galleriet åpent på fredager?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Er det lov å ta bilder?
Су-етк--т--і-уге б-л- м-?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
J----ñ-- d-----bi-e -şı--p-?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Er det lov å ta bilder?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Må man betale inngangspenger?
Кіру-----ы м-?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
J-r-e--e d--se--i-e aşı----?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Må man betale inngangspenger?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Hva koster inngangen?
Кіру қан-- тұ--ды?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
K-rm--s--senbid----ıq-pa?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Hva koster inngangen?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Finnes det grupperabatt?
Т---а-ғ- -е-і--ік бар м-?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
Kö-me -eysen---e -şı- --?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Finnes det grupperabatt?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Er det rabatt for barn?
Б--а----а жеңілд----а----?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
K---e-s-ys-nbi-e----q--a?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Er det rabatt for barn?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Er det studentrabatt?
Студ-нт-е-г--же-і-д-к -ар -а?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Zo-b-- ----e---d--aşı---a?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Er det studentrabatt?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hva slags bygg er det?
Бұл қ-н-ай--и-арат?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Z--b--------nbi---aş-q-pa?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hva slags bygg er det?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hvor gammel er bygningen?
Б-л-ғимаратқ--қ--ша--ыл бо-ған?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Zo--aq sär-e-bi-e----q -a?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hvor gammel er bygningen?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Hvem har bygd det?
Б-- -и--ратты--ім-с-л---?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
M-r---y-b------i-e a--q--a?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Hvem har bygd det?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i arkitektur.
Мен--ә---т ө-е--не -ы-ы---ын.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
M-r--a--be---nb-de----- p-?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i arkitektur.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i kunst.
Ме- -нерг- қ---ғ-м--.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M--a-a- -eyse--i-e-a--q--a?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i kunst.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Jeg er interessert i malerier.
Мен------м--уре----қ-зы--м-н.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Galer-------a-k--i a-ı- --?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Jeg er interessert i malerier.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?