Er torget åpent på søndager?
Б--а------ем---к-нд-рү-иште-би?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ş--r-- -ıd-r-u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Er torget åpent på søndager?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Er messen åpen på mandager?
Жарма-ке дү--ө-----үндө-ү--ч----?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ş-ard- -ıdıruu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Er messen åpen på mandager?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Көрг-зм---е-ш-мб- кү-дө-ү--------?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
B-z---j---e-bi kü-dör- işt-ybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Er dyreparken åpen på onsdager?
З-о---к----шемби --н-ө-ү-и--е-б-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
B---r----şembi k-nd----işteybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Er museet åpent på torsdager?
М--ей--ей-емби күндөр--и-тей--?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
B-z-r -----m-- kün-ör--işt-y--?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Er museet åpent på torsdager?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Er galleriet åpent på fredager?
Г---р-- -у-а -үнд------ы-пы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Jarmanke -üy---bü k-n-ör- a----ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Er galleriet åpent på fredager?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Er det lov å ta bilder?
Сүр-тк- та--ууга б-л---?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Ja---n-- d-y--m---k------ a--k-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Er det lov å ta bilder?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Må man betale inngangspenger?
К---ү-а-ы--н тө--ө-к-рекпи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
J--ma--- -üy--m-- kü-dö-ü a----ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Må man betale inngangspenger?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Hva koster inngangen?
К---ү -а----ту-а-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kö-g-zm--ş----mbi kü--ö-----ıl---?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Hva koster inngangen?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Finnes det grupperabatt?
То-т-р-ү--н -р-а----у- --р-ы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Kö-g---ö şeyş--bi-k---örü----l-bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Finnes det grupperabatt?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Er det rabatt for barn?
Ж--------р-а--рз-нд-туу-ба-б-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
K-rg--m-------m-i-------ü -ç--abı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Er det rabatt for barn?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Er det studentrabatt?
С--д-нт-е--үч-- ----н----у--а-б-?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zo-par-----ş-m-- kün---ü ---e-b-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Er det studentrabatt?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hva slags bygg er det?
Б---ка-дай-------?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Z--p-------ş-----k-------i-tey-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hva slags bygg er det?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hvor gammel er bygningen?
Им-ра- кан-а жашт-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Zoo--rk-ş----m---k-nd--- -şteybi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hvor gammel er bygningen?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hvem har bygd det?
Им-ра-т----м кур-а-?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
Muz---bey-e-b- k----rü i-t-y--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Hvem har bygd det?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Jeg er interessert i arkitektur.
М-----х--е----ага кызы--м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Muz-y-----e--i ----ö-ü --teyb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Jeg er interessert i arkitektur.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Jeg er interessert i kunst.
Мен--скусс---го-кызы-ам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M--e--b-y-e-b- -ünd-----ş-e---?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Jeg er interessert i kunst.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Jeg er interessert i malerier.
Ме- сүрөт ---ту------з-гам.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Ga-e-eya-j--- kü--ö---açık-ı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Jeg er interessert i malerier.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?