Parlør

no Possessiver 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
brillene к-з а-н-к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
E-l-k a--at-o- 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Han har glemt brillene sine. Ал --з а-н-г------т-п-к-лы--ыр. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Ee-ik-a---too- 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Hvor har han brillene sine da? А--- көз ай-е-и кайд-? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
k-- a-nek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
klokka с--т с___ с-а- ---- саат 0
kö- aynek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Klokka hans er ødelagt. А--н--а-ты------. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
kö--ay-ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Klokka henger på veggen. С-ат-д-----а-ил-н---турат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
A- köz ay--g-----u--- ---ıp-ı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
passet па--о-т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Al---z ay---in un---- kal--tı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Han har mistet passet sitt. Ал--ас--ртун жо----у. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
Al--öz-a-n-----unu-u- --lı--ır. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Hvor har han passet sitt da? А-----а-по--- ка-да? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
A-ı----z a-n-gi--ay-a? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
de – deres ал-- –---а--ын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
A-----öz a--e---ka-da? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Ба---р-а-а---е-ин-т-ба-ал----ж--ыша-. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
Anın -öz --negi---y--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Men der er jo foreldrene deres! М----е-, -лар-ын-а-----еле-- -еле----ыш--! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
s--t s___ s-a- ---- saat
De / du – Deres / din с-з - ---д-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s-at s___ s-a- ---- saat
Hvordan var turen din? С-зд-н-сапа----з----дай ө-тү- ---л-р ---з-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
s--t s___ s-a- ---- saat
Hvor er din kone? Си-дин----ай-ңыз -а-да, ----ер-мырз-? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
An-n-saa-ı -uz--. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
De / du – Deres / din сиз - ---дин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
An-- --a-- ---uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvordan var turen din? Сиз-ин--а-арыңы- канда- ---ү---м-д- --ым? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
Anın---a-ı-bu--k. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvor er mannen din, fru Smidt? Си---н ж-л--ш----------,-См-т ай-м? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S----d--al----li--p tur-t. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -