Parlør

no Possessiver 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
brillene көз--й-ек к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
Ee-----t ----ç 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Han har glemt brillene sine. А----з-а-не-ин --у--п-к----тыр. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Eelik a---t-oç-2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Hvor har han brillene sine da? А-ы--көз ---е-----й-а? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
köz--ynek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
klokka саат с___ с-а- ---- саат 0
k----yn-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Klokka hans er ødelagt. Аны- -аа-- ---ук. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
k---ay-ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Klokka henger på veggen. Са-- ---а-да и-ини- т--ат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
A- -öz -y--gi- u----- ---ı---r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
passet п-с-орт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Al -ö- a---g-n un-tu---a--ptı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Han har mistet passet sitt. А- п-----тун---г-т-у. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A- -öz -y-e--n-unu--p --l--tı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Hvor har han passet sitt da? А-----а-пор-у к-й--? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
A--- --z-ay-eg- k--d-? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
de – deres а--р –--л-рдын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
A-ın --z-ayne-i --y--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Бал----------еси- т-ба-----й--------. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
A--n---z -y-----k----? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Men der er jo foreldrene deres! М-н---й, а--рд-н а-а---ел--и-кел------ш--! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
s-at s___ s-a- ---- saat
De / du – Deres / din с-з --си--ин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s-at s___ s-a- ---- saat
Hvordan var turen din? Сиз--н-сап---ңыз-к-н-а--ө--ү---юлл-р мыр-а? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
saat s___ s-a- ---- saat
Hvor er din kone? Сиз-и---------ы- -айда- Мю-лер-мырза? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
Anı---a--ı bu-uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
De / du – Deres / din сиз - --з-ин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
A--n s--t- -uzu-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvordan var turen din? С-зди---апа-ы-ы- -а---й---тү- -м--- ай--? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
A-ı---a--- b--uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvor er mannen din, fru Smidt? Сиз----жолд-шуңу-------- С-и---йым? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
Sa-- d--alda--l---- t--a-. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -