Parlør

no Possessiver 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
brillene gl--ög---n g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
Han har glemt brillene sine. Han ha---lö-t-s-n--g------n. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
Hvor har han brillene sine da? V-r---r--an-s--a--------n d-? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
klokka k-ock-n k______ k-o-k-n ------- klockan 0
Klokka hans er ødelagt. Han--k----a -- sö----. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
Klokka henger på veggen. Kl---a----n--r-----ä--e-. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
passet p----t p_____ p-s-e- ------ passet 0
Han har mistet passet sitt. H-n-ha-----lo-a- sit--pa--. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
Hvor har han passet sitt da? Va---ar h-- s-t--pa-s-då? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
de – deres d--–--e-a-, -i-a d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. B-r--n--a----te ----a s--- -örä-drar. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
Men der er jo foreldrene deres! Men-där-k----r-----e-a- -öräl-ra-! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
De / du – Deres / din Ni-- Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
Hvordan var turen din? Hu- va- -r resa,-h-rr --l-er? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
Hvor er din kone? V-r-är---------h----Mü--er? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
De / du – Deres / din N- --Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
Hvordan var turen din? Hu----r-er--e------u -c--idt? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? V-r--r er ma-- -ru-Sc-m-d-? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -