Parlør

no Possessiver 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
brillene b-rç--k b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
Han har glemt brillene sine. W---e-çavka--w--j- b-- kir. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
Hvor har han brillene sine da? Be--e--a--î li-kû -e? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
klokka sa-t s___ s-e- ---- saet 0
Klokka hans er ødelagt. S--ta-------a-ey-. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
Klokka henger på veggen. S-e- -- d---- -a-i--n-î-y-. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
passet pasa--rt p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
Han har mistet passet sitt. Wî p-s---r---xw- wind- --r. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
Hvor har han passet sitt da? P-s-port- wî-li-k---e? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
de – deres e-- hûn e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Zar-- ----r-- dê - ------xwe --bî---. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
Men der er jo foreldrene deres! L---a---d--- b-v-n-w----ê-! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
De / du – Deres / din Hû-----n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Hvordan var turen din? G-ra---------û,---rêz-Mül-er? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
Hvor er din kone? H--j-n--we--i--- y-, -irêz M-ller? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
De / du – Deres / din H-n- --n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Hvordan var turen din? G-ra--- ------- , -i-êz--chm---? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? H---în--w--li k- ye- --rê--S-h-mdt? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -