Parlør

no Possessiver 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kurdisk (kurmanji) Spill Mer
brillene berçavk b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
Han har glemt brillene sine. W- b-rçavka---e--- bîr-k--. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
Hvor har han brillene sine da? B-----ka -î-l--kû--e? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
klokka s-et s___ s-e- ---- saet 0
Klokka hans er ødelagt. S-et--wî---rab---. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
Klokka henger på veggen. S--t----d-w-r -a-i-a-dî-y-. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
passet p--a-o-t p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
Han har mistet passet sitt. W--pa-a-o--a xwe----da k--. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
Hvor har han passet sitt da? P--apo----w--l- ---y-? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
de – deres e-- hûn e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Z---k n--a--n d- û-----n x-e-bibîn-n. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
Men der er jo foreldrene deres! Lê-v-y---- --b--ên-wa----n! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
De / du – Deres / din H-n- hûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Hvordan var turen din? G--- we çawa--, ----------e-? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
Hvor er din kone? H---î-a-w- l- -- ----b--êz-Mülle-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
De / du – Deres / din Hû---hûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
Hvordan var turen din? Ge-a--- ç-wa -û-, bir-- S--m--t? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? H-v--n- ----i--û-ye,--ir-- -----d-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -