Parlør

no Possessiver 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
brillene la -k------oj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
Han har glemt brillene sine. Li-f-rg--i---ia-n-o-u-vi--o-n. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
Hvor har han brillene sine da? Kie -o--- m---s -i----o--lv-t-oj-? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
klokka l- --r---o l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
Klokka hans er ødelagt. Li- --r-oĝ--dif-k-----. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
Klokka henger på veggen. La -o-loĝ----nd-- s---------o. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
passet l--p-s-o-to l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
Han har mistet passet sitt. Li pe---- si-n -a--o-ton. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
Hvor har han passet sitt da? K-e do l- m---s -ia- -a-po---n? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
de – deres ili-- -l-a i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. L- -nf---j n---o-as tro-- ---j---e-atr-j-. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
Men der er jo foreldrene deres! S-d ----v-na---lia------t---! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
De / du – Deres / din v- - -ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Hvordan var turen din? K-- e-ti- ----vo-aĝ-- ---jo-o----l-r? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
Hvor er din kone? K-- esta- vi--edz-n-, Sinjo-o------r? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
De / du – Deres / din v------a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Hvordan var turen din? Ki---s-----i---o-aĝ-,---nj-rino -c--i--? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Kie --ta--v-- ---o,-Sinjori-o S-h---t? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -