Parlør

no Bisetninger med om   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. M- n---cia--ĉu l----a- min. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Mi------i-s -- l- re-e-os. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Mi-ne -ci---ĉ---i---k-- ---. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Om han elsker meg? Ĉu li eb-e am-s-m--? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Om han kommer tilbake? Ĉu--i ---- reve-o-? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Om han vil ringe meg? Ĉu-li--bl- -o--- -i-? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. Mi--e--ndas m-- ----i -------pr----. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. M--dem--da- --- ĉ--l---av-s-i-- ----n. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Jeg lurer på om han lyver. M- -emand-- min-ĉu l- ---so-a-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Om han tenker på meg? Ĉ- li eb-- pe-sas---i -i? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Om han har en annen? Ĉ--------e ha-a- i----l--n? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Om han snakker sant? Ĉ- l- e-le---r-s-----er-n? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Mi -uba- -- -----re-ŝ-t-s--i-. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Mi -ubas ĉu-li-s-rib-- -l mi. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. M--d---- -- l--edz-ĝos--- m-. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Om han virkelig liker meg? Ĉu--i e-le -er--ŝata--min? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Om han vil skrive til meg? Ĉu-li---le s-ri----al--i? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Om han vil gifte seg med meg? Ĉ--li------------s--- m-? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -