Parlør

no Bisetninger med om   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Ал---н--с---б--же-с-й-өй----ил--йм. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A--m--i süy-bü -e süybö-b- b-lb--m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. А----йт-п ----б--же----бейби бил----. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al-m-----ü--bü -- -ü----bü b-l-e--. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. А- м-г- чал--ы -е------йб-- би--ей-. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A--meni -üyö----e-s---ö-bü-b---e--. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Om han elsker meg? Ал-ме-и -ү-ө-ү? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A- --yt-- ke-eb- ----el--y--------y-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han kommer tilbake? А- ---т-п-------? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
Al -a-t-- k---bi -e kelb-ybi bi-----. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han vil ringe meg? Ал м-га чал-б-? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al --y-----elebi-j- -e-be-b-----b--m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Jeg lurer på om han tenker på meg. А--м-н --нүндө о--онуп-ж--абы-де---з--ө -------е--м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al-ma-a---la----e ça--a-bı- -ilbe--. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han har ei annen. Мен---да-ба-ка би-----а-б- деп ө-ү----у--о--ер--. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
A- --g--çala-ı-je---lb-y-ı, -i--ey-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han lyver. А---алп-а-тып -ата----еп -з-мө с-роо----е-. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al---ga ç--ab- -e --l--ybı,----b-y-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Om han tenker på meg? Ал ме-и-ой-оп -а-а-ы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al-meni--üyö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han har en annen? А--а-б-шк- --рөө-ба--ы? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A----n- s-yö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han snakker sant? Ал чынд-к-ы ----п--а----? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A---e-- sü-öb-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Ал --н- --нд-п---кшы-к-р--ү-ө күмө-үм--а-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
Al------- -----i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. А--- м--а -----аз--ры-а күмөнү- б-р. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A- -aytıp-ke-eb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Ан-н мага үйл-нөөр--ө-----н-- бар. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A----ytı- -el-bi? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Om han virkelig liker meg? Ал--е----ын----ж--шы-көр---? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al mag---a--bı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil skrive til meg? Ал-м--а -----ы? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al-ma-a-ç--ab-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil gifte seg med meg? Ал ---а -----өбү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
A- m-g---a--bı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -