Parlør

no Bisetninger med om   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. А-----и с-й--ү-же-с--бөй-- -ил----. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A----n-------ü je--ü--öybü-b-l-e-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Ал-кайт---келеб--ж---ел-е--и-------м. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A--meni -üy-bü -e-süyböybü--i---y-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. А--------а---- же -алб--бы---и-бе--. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al---ni--üyö-ü-j- s---ö-b---ilb---. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Om han elsker meg? Ал м--- сүй--ү? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A--k-y------l-b---e---lb-ybi--i---ym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han kommer tilbake? Ал-кай--п -ел-б-? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A--ka-tıp-ke-----je-k---e--i-------m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han vil ringe meg? А- --г--ч---б-? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al --y-ı- --le---j- ke-be--i-b---e--. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Jeg lurer på om han tenker på meg. А----н --н---- о-л--у--ж--аб--д---өзүмө-----о-бе--м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A----g- -alabı je -al--y--,-bil----. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han har ei annen. М-н-ан------к------ө--а-бы-д-- --ү-ө с--о--бе-е-. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al-m-ga çala----e------y-ı,--il-eym. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han lyver. А-----п-ай--п ж-т--- де- өзүмө -------ерем. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al-m-g- ç-l--ı -e-çal--yb-,--i-be-m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Om han tenker på meg? Ал --н- -й--п--а-а-ы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A- -eni-süy-b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han har en annen? Анда --шк- бирөө-ба--ы? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A---en--süy-bü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han snakker sant? Ал ----ы--ы а-т----ата--? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
Al-meni ----b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Ал м-н- -ы---п-жак-- көрөрүнө-кү-ө--- -ар. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
Al --yt-- keleb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. А--- ---- -ат жаза-р--а -ү----- ---. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Al---yt-p keleb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. А--- м-г------нө-р-нө к-мөнү---а-. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A- --y----k---bi? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Om han virkelig liker meg? А-----и-чы-да---а-ш- кө----? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al-ma-a ç----ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil skrive til meg? А---а-а ж-забы? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al -aga ----b-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil gifte seg med meg? Ал---га -йл-н-бү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al-m--- ç----ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -