Parlør

no Bisetninger med om   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. А--мени с-йө-- -е ----ө--ү-б-----м. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A--m-ni -ü-ö-ü ---süy---bü bi--ey-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. Ал-ка-тып--ел-би--- к-л-е-б- б---е--. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A- me---sü-ö-- je--ü-bö-bü --lb-ym. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Ал--аг- --лабы -е-----а--ы- бил-е--. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A--m--i süy-bü-j---ü--ö--ü----b---. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Om han elsker meg? А- ---- -үй-бү? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al kay--p --lebi -e--elbey-- b-l--ym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han kommer tilbake? А--кайт-- к-ле--? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A- k----p-kele-- j------e--i -------. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han vil ringe meg? Ал --г- ч-л-бы? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al-k-y-ı----l--i--- k--b-ybi b-lbe--. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Jeg lurer på om han tenker på meg. А- ----ж--ү-дө -йл--уп--ата-- -еп-өз--ө-су--о-берем. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al --ga --labı-je-çal-a-----bilb--m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han har ei annen. М-- ---- -аш-а б---- ----ы-------үм--су-о----р--. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al maga ç--ab---- -a--a--ı,-b---e--. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han lyver. А- --лп --ты-----абы-д-п-ө---ө -у-оо бере-. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al--a---ç---b- j- -a-bayb---bilb--m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Om han tenker på meg? А- -е----йлоп--а-абы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A--meni -üy---? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han har en annen? Ан-а б--ка ---өө ---б-? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Al m--i----öb-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han snakker sant? А- -ы-дык-ы ай-ы--ж-таб-? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
Al me-i sü-ö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Ал-м--- --ндап жа-шы кө--рүн---ү-өнүм -а-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
Al kaytı- -el-bi? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. А-ын----а -а--жа-а-рын- ---өн---б--. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Al k-ytıp -ele--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. А-ы- м-г--ү-лө-өөр-н- -----ү--б-р. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A- kayt-p k-leb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Om han virkelig liker meg? А---ен- чындап жа-ш- кө-өбү? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al ---a -----ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil skrive til meg? А- маг- -аз-б-? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al --ga--a-a--? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil gifte seg med meg? Ал---г--үйлөнөбү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
A--mag- ç--ab-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -