Parlør

no Bisetninger med om   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. А--м-ни------ү--е--ү---йбү----бе-м. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al -en--süy--ü------yb-y---b-l-e-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. А- ----ы- келеб- ж--к-----б--бил-ейм. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A- -------------e--üyb-yb- bil-e-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. А----га----а-- -е---л---б-- билб-йм. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al-m--i s----ü--e---y-öybü--il--y-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Om han elsker meg? Ал--ени--ү-ө--? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al-k--t-p -e---- j---elb--b- --lbe-m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han kommer tilbake? Ал ------ к---би? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
Al -a-tıp--el--i-j- k-l-e--i----b--m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Om han vil ringe meg? А- ма---ч-л---? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al ka--ı- -e------- --lb-y----ilb--m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Jeg lurer på om han tenker på meg. А- м-н -өн-нд---йл-н------а-ы-де--ө-үмө--уро--б---м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- ---a çal-bı--e çalba-b------beym. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han har ei annen. Мен-анд------- ----ө-бар-ы-д----з--------о --ре-. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al m--a-ça-ab- -- ça-bay--- bi--ey-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg lurer på om han lyver. Ал -а----йты-------ы-д-п --үмө-с---о-бе-ем. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al -aga çal--ı -e çalb-y--- bi----m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Om han tenker på meg? Ал--ен-----о--ж-т-бы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A- -e-i-sü-ö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han har en annen? А--а-башк---и--ө-ба-бы? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A--------ü-ö-ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Om han snakker sant? А---ын----- --тып --табы? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A------ -ü--b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. А- --ни чын-а---а-шы кө-өр--ө ---өнү-----. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A--kaytı- ---e--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Аны--ма-- ка---аз-арын- -үм---м -а-. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A- k--tıp--el-bi? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Ан-н м-га-ү-лө--өр--- --мө-ү---ар. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
Al-----ı--k----i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Om han virkelig liker meg? А- ме-- ч---а- ж-к-ы--ө-өб-? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A---ag------bı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil skrive til meg? А---ага -аз-бы? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
A-------ça-a-ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Om han vil gifte seg med meg? А- ма-а үй--нөбү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
A---ag-----a--? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -