Parlør

no På kino   »   ky Кинотеатрда

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Vi skal på kino. Б-- -и------арг---з --лет. Б__ к_____ б_______ к_____ Б-з к-н-г- б-р-ы-ы- к-л-т- -------------------------- Биз киного баргыбыз келет. 0
Kin--e-trda K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
I dag går det en god film. Б-гү- ж-кшы --н----р. Б____ ж____ к___ б___ Б-г-н ж-к-ы к-н- б-р- --------------------- Бүгүн жакшы кино бар. 0
K--o-eatrda K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
Filmen er helt ny. К-но жа--. К___ ж____ К-н- ж-ң-. ---------- Кино жаңы. 0
B-------g- --r--b--------. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Hvor er kassen? Ка-са -а---? К____ к_____ К-с-а к-й-а- ------------ Касса кайда? 0
B-z kin-g---a-g-bız ----t. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Finnes det ledige plasser? Да-- бош---ундар-б-р-ы? Д___ б__ о______ б_____ Д-г- б-ш о-у-д-р б-р-ы- ----------------------- Дагы бош орундар барбы? 0
Bi--k----o-ba-g-b-z ---et. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Hva koster billetten? Б-л---ер--анча тур--? Б_______ к____ т_____ Б-л-т-е- к-н-а т-р-т- --------------------- Билеттер канча турат? 0
B------a--ı kin- -ar. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Når begynner forestillingen? Спе--ак-ь-ка-ан -а--ала-? С________ к____ б________ С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
B-g-n-j-kşı k----b--. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Hvor lenge varer filmen? Т--м----нч--уб---тка созу--т? Т____ к____ у_______ с_______ Т-с-а к-н-а у-а-ы-к- с-з-л-т- ----------------------------- Тасма канча убакытка созулат? 0
B-g-----kş--k--- ba-. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Kan vi reservere billetter? Б-ле-тер-- -р----й -л--ы-бы? Б_________ б______ а________ Б-л-т-е-д- б-о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------------- Билеттерди брондой аласызбы? 0
K-----aŋı. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Jeg vil sitte bak. Ме-----к- от---ум-----т. М__ а____ о______ к_____ М-н а-т-а о-у-г-м к-л-т- ------------------------ Мен артка отургум келет. 0
Ki-- --ŋ-. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Jeg vil sitte framme. М-н-----да-о---г-м ке-ет. М__ а_____ о______ к_____ М-н а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен алдыда отургум келет. 0
Kin- ja--. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Jeg vil sitte i midten. М-- ----до о-ург-м-к-л-т. М__ о_____ о______ к_____ М-н о-т-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен ортодо отургум келет. 0
K-s----ay-a? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Filmen var spennende. К-н- кы---т-- --л-у. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Kas-a-kay--? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Filmen var ikke kjedelig. К--о---зык-ыз-----о---ок. К___ к_______ б_____ ж___ К-н- к-з-к-ы- б-л-о- ж-к- ------------------------- Кино кызыксыз болгон жок. 0
Kassa--ay-a? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Men boka til filmen var bedre. Б--о--------ы- к-те-------ы-а---б-лч-. Б____ т_______ к_____ ж________ б_____ Б-р-к т-с-а-ы- к-т-б- ж-к-ы-а-к б-л-у- -------------------------------------- Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 0
D-g- b-ş -ru-d---ba-bı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Hvordan var musikken? Муз--а--андай-болду? М_____ к_____ б_____ М-з-к- к-н-а- б-л-у- -------------------- Музыка кандай болду? 0
Dagı b-- or-nd-- b-rbı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Hvordan var skuespillerne? Актёр-о------а- э--? А_______ к_____ э___ А-т-р-о- к-н-а- э-е- -------------------- Актёрлор кандай эле? 0
D--ı --ş-or--d-----rb-? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Var det engelsk tekst? Анг-ис ти--н----у-ти-р-б-р б---? А_____ т______ с______ б__ б____ А-г-и- т-л-н-е с-б-и-р б-р б-л-? -------------------------------- Англис тилинде субтитр бар беле? 0
Bil-tter k---- t-ra-? B_______ k____ t_____ B-l-t-e- k-n-a t-r-t- --------------------- Biletter kança turat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!